Last updated: 25/02/2011 04:50:41

TIN TỨC THÁNG MƯỜI HAI 2009

 

30/12/2009

  Chính quyền quận Hoàng Mai, Hà Nội đập phá mồ mả người dân tại Nghĩa trang Ao Đường

Thực hiện chỉ đạo của UBND thành phố Hà Nội, nhắm tiến hành giải phóng mặt bằng xây dựng qui hoạch khu Đô thị Đền Lừ III, ngày 18/12/2009, hơn 200 cán bộ, công an, cảnh sát cơ động, “quần chúng tự phát” với dùi cui, bình xịt hơi cay và các công cụ hỗ trợ, đã tiến hành bao vây, đập phá các phần mộ tại Nghĩa trang Ao Đường, thuộc làng Hoàng Mai, phường Hoàng Văn Thụ, quận Hoàng Mai, thành phố Hà Nội.

Nghĩa trang Ao Đường làng Hoàng Mai là nghĩa trang duy nhất trong tổng số 10 nghĩa trang của làng còn sót lại sau các đợt quy hoạch của thành phố và là nơi an nghỉ của 3780 hài cốt của dân làng Hoàng Mai, trong đó có cả mộ của một vị đại tướng quân thời Lê và của một số liệt sĩ quê hương Hoàng Mai.

Đối với dân làng Hoàng Mai, Nghĩa trang Ao Đường không chỉ là nơi gửi gắm phần thân xác của thân nhân họ, nhưng còn là điểm tựa tâm linh, là chốn thiêng dành để đền đáp công đức của các bậc tiền nhân đã góp công xây dựng quê hương đất nước.

Người dân làng Hoàng Mai, xưa kia cũng như ngày nay, là những người yêu quê hương đất nước, tuân thủ pháp luật, luôn sẵn sàng vì ích chung. Tuy nhiên, sự kiện ngày 18/12/2009, chính quyền quận Hoàng Mai huy động lực lượng cán bộ, công an, dân phòng, quần chúng tự phát tới đập phá phần mộ của tổ tiên họ khi chưa có sự đồng thuận, chưa được thông báo trước, chưa một lần họp lấy ý dân, khiến người dân làng Hoàng Mai vô cùng bức xúc.

Những ngày qua, dân làng Hoàng Mai – một làng cổ còn sót lại giữa đô thành, đang phải trải qua những thời khắc hoang mang tột độ. Họ chạy vạy kêu cứu khắp nơi: một mặt họ làm đơn gửi tới các cấp lãnh đạo Trung ương và thành phố tố cáo hành vi xâm phạm mồ mả tổ tiên họ; mặt khác, họ cử đại diện tới Báo Hà Nội mới – cơ quan ngôn luận của Thành ủy Hà Nội, phản đối những bài viết bồi bút của tờ báo này.

Tuy nhiên, cho tới giờ này, tiếng kêu của họ như rơi vào vô vọng. Những người nông dân làng cổ Hoàng Mai chưa kịp mừng vì được trở thành công dân của một thành phố ngàn năm văn hiến, đã phải chứng kiến những hành động vi hiến và trái đạo ngay dịp kỷ niệm 1000 năm Thăng Long của cán bộ chính quyền quận Hoàng Mai. Họ đang đau xót chứng kiến mồ mả tổ tiên họ bị giày xéo bởi sức mạnh của một nhóm lợi ích có quyền lực – những kẻ vì quyền lợi bất chấp nhân tâm.

Thật xót xa!

Một quốc gia mà đến vong linh người chết chính quyền cũng không tha thì ngày tận số chắc cũng sắp tới gần.

CTv. Nuvuongcongly.net
 

28/12/2009

  Christmas is back in Vietnam but for many it is all about buying

When Vietnam adopted open market policies, Christmas made a comeback. For non-Christians, it is just a day to exchange gifts; for everyone, it is a working day as well. Gift bearers line up in front of the homes of “much loved and admired” bosses. Dioceses and parishes organise special celebrations and offer gifts to the needy. In some areas, local authorities are still boycotting Christmas, by holding exams on that day for example.

Hanoi – Once relegated to the privacy of the home by Vietnam’s Communist rulers, first in the North in 1954, and then in the south after 1975, Christmas is now making a comeback after the government introduced open market policies in the 1990s. However, the way the festivity is celebrated these days is quite different from the way Vietnamese Catholics (the second largest Catholic community in Asia) celebrate it. For most (non-Catholic) Vietnamese, it is a time to buy and sell, to get gifts especially for their bosses’ children.

In Vietnam, everyone works on Christmas, and students go to school. Employees in state enterprises and government offices are encouraged to be especially productive on this day to mark the founding of the People’s Army of Vietnam (22 December).

Since the country’s economy opened up, Western influence has grown. This has allowed Christmas to make a comeback as a time for giving and receiving gifts.

In the days before the 25 December, people throng the streets—Lương Văn Can, Hàng Cân, Hàng Lược, Hàng Mã in Hanoi, and Lê Lợi, Lê Thánh Tôn, Hai Bà Trưng, Võ Thị Sáu in Saigon—and visit big department stores or small craft shops to buy gifts for their children, or those of their bosses.

An army of tens of thousands of young people dressed up like Santa Claus deliver gifts between 7 and 12 pm. In order to get their cargo before midnight, these Ông Già Noel (Old Man Christmas in Vietnamese) have to plan carefully how to negotiate big city traffic.

It is not rare to see tens of such gift bearers standing in line in front of the homes of officials, “much loved and admired” by their subordinates.

These attempts to curry favour with bosses (or even bribe them) can cost employees at least US$ 50, the equivalent of an average monthly wage. In some cases, the gift might even include family tickets for Christmas Eve dinners at international hotels, with a price tag of US$ 80 per adult and US$ 65 per children.

For Christians, Christmas celebrations are instead low key and more meaningful.

In the days before Christmas, choirs sing in churches.

Midnight Mass is typically celebrated no later than 9 pm for security reasons but also because people have to work the next day.

After Mass, the faithful go home to share a Christmas dinner. In rural areas, where many people are poor, Christmas dinner is organised by local parishes.

Across the country, dioceses help the disadvantaged. In Saigon, the diocese holds a special Christmas Mass for people with physical disabilities. This Christmas, Card Jean-Baptiste Pham Minh Man handed out gifts. A similar initiative for disabled children was held on 19 December.

In Saigon, Fr Joseph Le Quang Uy set up a group of young volunteers called the Disciples of Jesus to roam the streets of the city in search of the homeless to give them small gifts like rice, biscuits, detergent, and small amounts of cash. . . and thus show them the true meaning of Christmas.

In Hue, central Vietnam, starting the first Sunday of Advent the sisters of the Lovers of the Holy Cross, opened the doors of their convent to the poor, the elderly and the disabled to offer them a meal and a chance to see their crèche.

In the north, Mgr Joseph Nguyen Chi Linh, bishop of Thanh Hoa, led a group of about a hundred priests, religious and faithful to the Cam Thuy Leprosarium as a show of solidarity with the patients and bring them help and gifts. The next day, the prelate brought Christmas gifts to Hmong children.

In the north and the central plateaus, celebrating Christmas is still an uphill struggle in many villages. With local authorities refusing to admit that their communities have Christian members, the latter have to meet secretly. Schools officials are especially keen on making sure that students are not absent on Christmas Day.

However, there are some positive signs as well. After showing hostility towards the archdiocese of Hue, provincial authorities have made some token gesture. The deputy chairman of Thua Thyen province (which includes Hue), Ngo Hoa, signed a decree ordering school principals not to hold exams on Christmas. Unfortunately, this applies only to his province. Elsewhere, it is still customary to hold important exams on Christmas.
 

Source: Asia-News

 

27/12/2009

  Mười sự kiện nổi bật liên quan tới Giáo hội Việt Nam năm 2009

Thông lệ mỗi năm, dịp cuối năm là dịp để người ta bình chọn các sự kiện nổi bật trong năm. Giáo hội Công giáo Việt Nam trong năm 2009 vừa qua cũng đã trải qua rất nhiều biến cố có ít nhiều ảnh hưởng tới đời sống đức tin của Giáo Hội.

Nuvuongcongly.net xin liệt kê những sự kiện nổi bật trong năm qua như một nhắc nhớ những ân huệ Chúa ban cho Giáo hội qua các biến cố vui buồn:

1. “Tin đồn Đức tổng Giuse Ngô Quang Kiệt từ chức” đã gây rất nhiều cảm xúc không chỉ trong giới công giáo mà còn trong tâm lòng những ai thiện chí, yêu sự thật và lẽ công bình. Sự kiện này phải được coi là sự kiện hàng đầu.

2. Nguyễn Minh Triết thăm Vatican – hội kiến với Đức Giáo hoàng Benedict 16, ngày 12/12/2009.

3. Khai mạc Năm thánh kỷ niệm 350 năm thiết lập hai Giáo phận Tông tòa Đàng Trong và Đàng Ngoài (1659-2009) và 50 năm thiết lập Hàng Giáo phẩm Việt Nam (1960 - 2010), ngày 24/11/2009, tại Sở Kiện, Thiện Khê, Hà Nam.

4. Phiên Tòa Phúc thẩm 8 giáo oan Thái Hà tại Tòa án Nhân dân thành phố Hà Nội cơ sở II, Hà Đông Hà Nội, ngày 27/3/2009. Hàng chục ngàn tín hữu đã xuống đường với cành thiên tuế trên tay, tạo nên một biến cố chưa từng thấy tại Việt Nam hơn 60 năm qua.

5. Chính quyền Quảng Bình đàn áp các giáo dân Tam Tòa, đánh trọng thương các linh mục. Hàng trăm ngàn các giáo dân thuộc các giáo xứ thuộc giáo phận Vinh đã đồng loạt trở về ngôi nhà chung giáo phận, ngày 15/8/2009, để hiệp thông với giáo dân Tam Tòa, tạo nên một cuộc biểu dương đức tin vững mạnh chưa từng thấy trong lịch sử Giáo Hội.

6. Chính quyền Thừa Thiên Huế cướp trường Loan Lý, ngày 13/9/2009, bất chấp phản đối từ phía Tòa Giám mục Huế và giáo dân Loan Lý. Trong một đêm, ngôi trường thân yêu của giáo xứ bị đánh cướp và một bức tường ô nhục đã được dựng lên.

7. Ngày 5/11/2009, Chính quyền Quảng Bình, chi 1tỷ đồng, huy động các lực lượng từ quân đội, công an tới “quần chúng tự phát” bao vây, phá dỡ tượng Mẹ Lavang tại nghĩa trang họ Chày thuộc giáo xứ Bàu Sen – giáo phận Vinh.

8. Ngày 12/8/2009, Giáo phận Đà Lạt khởi công xây dựng Trung tâm Mục vụ Giáo phận trên diện tích 11.000 m2 được cấp từ chính quyền, gây nên những phản ứng khác nhau trong giới công giáo. Ngày 18/8/2009, Nguyễn Tấn Dũng tới thăm Đức Giám mục Đà Lạt. Sau đó, tin Giáo Hoàng Học Viện bị biến thành công viên được công bố rộng rãi ngay sau ngày khai mạc Năm thánh 2010.

9. Đức Giám mục Giuse Nguyễn Năng được bổ nhiệm làm Giám mục giáo phận Phát Diệm - một giáo phận có bề dày truyền thống. Ngày 8 tháng 9 năm 2009, trong thánh lễ phong chức Giám mục, cả một rừng băng rôn, khẩu hiệu biểu lộ lòng mến mộ của giáo dân Giáo tỉnh Hà Nội với đức tân Giám mục, cách đặc biệt Đức Tổng Giuse Ngô Quang Kiệt và Đức cha Cao Đình Thuyên, chứng nhân công lý.

10. Ngày 26-27/11/2009, Đại hội Giới trẻ Tổng Giáo phận Hà Nội diễn ra tại khu Lễ hội Đền Hùng. Hàng chục ngàn bạn trẻ đã về tham dự. Dưới chân núi Nghĩa Lĩnh, lời kinh trong sáng vút cao như một nhắc nhớ giới trẻ Công giáo hãy can đảm giữ nước trước hiểm họa của nội, ngoại xâm.
 

Năm 2009 sắp đi qua, năm của những biến cố, cũng là những hồng ân. Nuvuongcongly.net xin gửi tới mọi người lời chúc Năm mới khang an, hạnh phúc.

BBT. Nuvuongcongly.net
 

26/12/2009

  Các Thánh Lễ Giáng Sinh tại Giáo Xứ Các Thánh Tử Đạo Việt Nam

Arlington, VA. Giáo Xứ Các Thánh Tử Đạo Việt Nam đã long trọng cử hành 3 Thánh Lễ Vọng và 6 Thánh Lễ Giáng Sinh, mặc dầu thời tiết lạnh, bãi đậu xe còn nhiều tuyết và băng đá.

Ngay từ tuần trước, trong khi trận bão tuyết kỷ lục thứ 6 kể từ năm 1920 tại vùng Hoa Thịnh Đốn chôn vùi nhà cửa đường xá xe cộ dưới 24 inches tuyết trong vòng 24 giờ, làm tê liệt mọi sinh hoạt trong vùng, thì anh em Liên Minh Thánh Tâm đã làm hang đá ngoài trời tại Đài Đức Mẹ La Vang, và chăng đèn quanh hàng rào. Bên trong nhà thờ, các anh trong Đoàn Hiệp Sĩ 9655 thì làm hang đá trên cung thánh. Các em đoàn thiếu nhi Thánh Thể Thánh Tâm thì thực tập hoạt cảnh Giáng Sinh và các bài múa dưới sự hướng dẫn của các Sơ Thủy và Nguyệt Cầu Dòng Mến Thánh Giá Đà Lạt miền Fairfax và các trưởng Phát, Thụy Mai, Phong, Tân Uyên. Tất cả 7 ca đoàn của giáo xứ cũng tập hát các bài Giáng Sinh.

Vì cha xứ Nguyễn Đức Vượng có sinh nhật cùng ngày với Chúa Giêsu, tiệc mừng sinh nhật cha đã được tổ chức vào ngày 23/12 vì ngày đó có thánh lễ 7 giờ thay vì 9 giờ hay 10 giờ đêm như hai ngày 24 và 25/12.

Mặc dầu xe xúc tuyết đã được gọi tới ngày từ chiều thứ bẩy tuần trước, lớp tuyết qúa cao khiến cho xe chỉ cào được một phần trên bãi đậu xe. Việc đi lại rất khó khăn và nguy hiểm. Tuy nhiên trong cả 9 thánh lễ, lễ nào cũng đông nghẹt. Các cha phải giải tội liên miên vì nhiều người sợ tuyết đã chờ đến phút chót mới đến nhà thờ.

Hoạt cảnh Giáng Sinh trong thánh lễ Vọng 5 giờ chiều rất cảm động: hài nhi Thánh là một baby thật (trong lúc tập em ngủ ngon, nhưng khi trình diễn em đã khóc quá làm cho Mẹ Maria dỗ không được và phải thay em bằng một búp bê). Ngoài các thiên thần múa hát, còn có các mục đồng, Ba Vua và một đoàn trống "Drummer Boys: 12 em. Ca đoàn Thánh Tâm và Ban Nhạc Tí Hon do nhạc trưởng Phạm Dương Hãn điều khiển đã trình bầy các bài hát trước và trong thánh lễ. Các thiếu nhi được hai Ông Già Noel phát quà sau thánh lễ tại Háng Đá ngoài trời.

Thật là một đêm vui tươi mừng Chúa ra đời, mừng sinh nhật cha xứ và chúc mừng nhau. Các gia đình đua nhau lên cung thánh chụp hình bên hang đá trước khi ra về.
 

Bùi Hữu Thư

 

26/12/2009

  Giáng sinh năm nay ở Saigon có phần nhạt hơn.

Ở Việt Nam, người dân vui chơi Giáng sinh đông đủ và náo nhiệt, thường là đêm 24, ngày 25 sẽ là một chút níu kéo không gian còn lại và cũng là cách đưa tiễn một Giáng sinh đi qua.

Sau đêm 24, nhiều nhận xét từ người dân cũng như từ báo chí, cho thấy dù vẫn ồn ào như mọi khi nhưng Giáng sinh năm nay ở Saigon có phần nhạt hơn.

Nền kinh tế khó khăn, thất nghiệp tràn lan, thiên tai còn để lại nhiều nỗi cơ cực ở khắp nơi nên Giáng sinh Việt Nam mất đi phần ngọt ngào trong cảm giác của mọi người.

Ngay trên bài chính luận nhận định của báo Thanh Niên, cũng có viết rằng “Cũng phải nói thật là Giáng sinh năm nay không thật vui với các tỉnh miền Trung vừa chịu bão lụt. Vẫn có các hoạt động mừng đón Giáng sinh, nhưng không khí ngoài đường, trong lòng người dân vẫn hơi trầm lắng”.

Từ lâu, lễ Giáng sinh là ngày hội mà chính quyền CSVN không mấy ưa chuộng, vì nói một cách nào đó, lễ Giáng Sinh tập hợp được một đám đông khổng lồ, nhưng hoàn toàn không chịu sự điều khiển của ý thức hệ Cộng sản.

Vào thập niên 90, sau 12g đêm lễ Giáng sinh, người dân đã từng chứng kiến các toán công an, xe tuần tiểu đi dẹp dân chúng đang vui chơi trên đường phố, ngăn không cho tụ tập đông người.

Nhưng dần dần số đông của người hưởng ứng ngày lễ này đã là một áp lực ôn hòa khiến việc giải tán dân chúng phải chấm dứt.

Tin sốt dẻo mà mọi người truyền tai nhau trong Giáng Sinh năm nay là chuyện Đức Giáo Hoàng bị một người lạ mặt xô ngã khi đang làm lễ Misa. Hầu như ngay trong ngày Giáng Sinh, rất nhiều người Công giáo nói với nhau câu chuyện này như những điềm báo chuyện chẳng lành sắp tới.

Ngay sau ngày lễ Giáng Sinh, nỗi lo đời sống khó khăn lại ập đến. Điều mỉa mai nhất là trong cùng một ngày, người ta tìm thấy thông tin lượng người thất nghiệp tại Việt Nam tăng vọt, trong khi công nhân Trung Quốc thì tràn ngập Việt Nam, đặc biệt là không giống như mọi năm, lễ Giáng Sinh năm nay họ xuất hiện vui chơi ở nhiều nơi một cách công khai, không còn giấu mặt như mọi năm.

Tình trạng thất nghiệp của người Việt tràn lan đến mức ngay tại Saigon, chính quyền đã phải mở 5 điểm tiếp nhận, ghi danh người thất nghiệp. Đây là chuyện hết sức bất thường chưa từng có. Cũng theo thống kê nói trên báo Tuổi Trẻ, thì trong năm 2010 này sẽ có khoảng 240.000 người thất nghiệp nhưng ngay tại Saigon, cơ quan có trách nhiệm chỉ mới đủ sức trợ cấp thất nghiệp cho 20.000 người.

Trong khi đó, dù Nhà nước VN có gắng bao che, nhưng sự thật lại phơi bày một cách tàn nhẫn trên tờ New York Times hôm 21-12-2009. Tờ báo dẫn lời cảnh báo của bà Phạm Chi Lan, cựu Phó Giám Đốc Phòng Thương Mại và Kỹ Nghệ VN thì, tình hình công nhân Trung Quốc tại Việt Nam đã tới mức đáng ngại: có nhiều làng bây giờ toàn là công nhân Trung Quốc cư ngụ. Báo New York Times còn kể lời ông Nguyễn Thái Bằng, một thợ điện Việt Nam 29 tuổi, nói rằng “Công nhân Trung Quốc đông tràn ngập so với công nhân VN ở đây”.

Và như vậy, sau Giáng Sinh, người dân VN đang đối mặt với những gì, câu trà lời có lẽ không mấy đẹp đẽ và vui mừng như hình ảnh lễ Giáng Sinh vừa mới đi qua trên đất nước mình.
 

Tuấn Khanh

 

25/12/2009

  CĐCGVN TGP Sydney Mừng Đại Lễ Giáng Sinh 2009

Tối thứ Năm 24/12/2009 khoảng 8000 người đã đến công viên Paul Keating Park Sydney tham dự buổi Thánh Ca Giáng Sinh do 3 Liên Đoàn Trẻ: Liên Ca Đoàn Lê Bảo Tịnh, Liên Đoàn Thiếu Nhi Thánh Thể Nữ Vương Hòa Bình và Liên Đoàn Thanh Niên Công Giáo cùng phối hợp với Ban Nhạc Trẻ LBT Molody trình diễn với những tiết mục Đơn Ca, Song Ca, Tam Ca, Hợp Ca, Vũ, Hoạt Cảnh với những bài Thánh ca bất hủ Jingle Bells, Noel Về, Cùng Đi Bê Lêm, Đêm Thánh Vô Cùng, Mùa Sao Sáng v..v..

Lồng vào phần văn nghệ Thánh ca Giáng Sinh, có thêm một chú Teddy Bear và 5 ông Già Noel đi phát kẹo cho mọi người tạo bầu khí vui tươi trong ngày Giáng Sinh. Sau khi kết thúc chương trình Thánh Ca Giáng Sinh. Nghi thức Vọng Giáng Sinh rất long trọng, quý Cha và đoàn Phụng Vụ từ cuối công viên rước Chúa Hài Nhi tiến lên Lễ đài và tất cả mọi người cùng thắp lên ngọn Nến hợp với Ca đoàn Thánh Mẫu La Vang Cabramatta đồng hát bài Trời Cao Hãy Đổ Sương Xuống… mừng kính Chúa Giáng Trần.
 

Chúa Hài Nhi, Đức Mẹ, Thánh Giuse, các Thiên Thần và các Mục Đồng an vị trong hang đá. Cha Tuyên úy Trưởng Nguyễn Khoa Toàn xông hương máng cỏ và Thánh lễ đồng tế gồm quý Nguyễn Khoa Toàn, Cha Paul Văn Chi, Cha Nguyễn Văn Tuyết, Cha Nguyễn Thái Hoạch và Cha Duy, Cha Thoại (Dòng Chúa Cứu Thế VN).
 

Trong bài giảng Cha Paul Văn Chi nói về Sứ Điệp của Chúa Hài Nhi muốn chúng ta phải làm gì ? Chúa cần hai tay của chúng ta để nâng đỡ cứu giúp người nghèo, Chúa cần hai chân của chúng ta để đi khắp mọi nơi mang Sứ Điệp an lành Giáng Sinh đến cho mọi người và Chúa cần môi miệng của chúng ta loan báo Sứ Điệp Giáng Sinh tình yêu đem an bình cho nhân loại…
 

Trước khi kết thúc Thánh lễ, ông Giang Hoan Chủ tịch Cộng Đồng Công Giáo Việt Nam TGP Sydney lên ngỏ lời chúc mừng Giáng Sinh đến quý Cha và toàn thể mọi người đồng thời ông cũng thông báo 14 Chặng Đàng Thánh Giá đã về đầy đủ và sẽ khởi công xây dựng trên Trung Tâm Hành Hương Thánh Mẫu Bringelly vào đầu năm 2010.
 

Cha Tuyên úy Trưởng Nguyễn Khoa Toàn thay mặt Ban Tuyên úy chúc mừng Giáng Sinh quý Sơ Dòng Trinh Vương, quý Hội Đoàn Đoàn Thể trong Cộng Đồng. Cha đặc biệt cám ơn Cha Canut Nguyễn Thái Hoạch tuy tuổi cao sức yếu, nhưng Cha Hoạch vẫn luôn trợ giúp Cộng Đồng. Cha chúc mừng Cha Nguyễn Văn Tuyết, Cha Paul Văn Chi và Cha cám ơn Cha Duy, Cha Thoại từ Việt Nam sang và cùng hiệp dâng Thánh lễ Mừng Chúa Giáng Sinh với Cộng Đồng Công Giáo Sydney. Sau cùng Cha khuyến khích mọi người hãy chúc mừng và cầu nguyện cho Thầy Phó tế Đặng Đình Nên sang năm 2010 lãnh nhận thiên chức Linh Mục.
 

Thánh lễ kết thúc bế mạc với màn bắn Pháo Bông chào mừng Chúa Giáng Sinh rất đẹp mắt và ngoạn mục. CĐCGVN TGP Sydney chân thành cám ơn Nha Sĩ Mai Phước Thành ân nhân bảo trợ màn bắn Pháo Bông tạo cho đêm Vọng Giáng Sinh 2009 tại Paul Keating Park Bankstown thêm sắc thái mới lạ.

Diệp Hải Dung
 

24/12/2009

  A closer look at Christmas celebration in Vietnam

In Western countries where celebration of Christmas season starts almost immediately after the leaves are on the ground and the temperature falling to the single digits. Christmas spirit is felt everywhere you go, inside the churches, and from the stores to workplaces. Even the radio stations are filled with soul lifting Christmas music.

Christmas celebration in Vietnam, where Catholic population ranked second in Asia, is quite different. It lasts only for a couple of hours on Christmas Eve. The next morning, everything returns to normal with businesses open while students being back to school for exams as required by the school officials.

December 25th, by current Vietnamese government standard, is not a national holiday. As a matter of fact, people are often purposely burdened with heavier than usual workloads on that day. Students in particular are mandated to show up at school for taking exams on Christmas Day. State employees at factories and government offices have to “emulate in productive labour” to celebrate the establishment day of the Vietnam People's Army.

Christmas celebration in Vietnam used to be similar as in Western countries. A drastic change was made after the communist takeover of the North in 1954 and of the South in 1975, when Catholics were relegated to celebrating Jesus’ birthday in privacy.

With the adoption of open market economy in 1990s, Vietnam has gradually become warming up to western influences and traditions. Christmas in Vietnam, thus, has gradually came back triumphantly as one of the most celebrated festivals in Vietnam, welcomed by both Christians and non Christians alike, especially in a commercial way, thanks in good part to the marketing prowess of super stores.

Christmas has been more or less hyped as being “an occasion for gifts exchanging”. Days before Christmas, people line up at Metro, Big C, Fivimart Super Stores or smaller ones alongside streets such as Lương Văn Can, Hàng Cân, Hàng Lược, Hàng Mã in Hanoi, or Lê Lợi, Lê Thánh Tôn, Hai Bà Trưng, Võ Thị Sáu in Ho Chi Minh city to orders gifts for their children, or more importantly, for their bosses’ children. These gifts would then be delivered to these lucky children on Christmas Eve from 7pm to mid-night by tens of thousands young people dressed in Santa Claus outfits.

In order to deliver the gifts before mid-night, these “Santa Claus” need to plan strategies to find their way through the crowded traffic when people from all walks of life flock to the streets. Last year, local media reported another challenge awaiting these “Ông Già Noel” (the Vietnamese version of Santa Claus): hundreds of them had to queue to deliver gifts at the doors of officials who were “so much loved and admired” by their subordinates.

Christmas presents to bosses’ children tend to be things which are “cute”, imported, slightly but not so painfully expensive. Hence, quite a lot of people can afford as a discreet bribery that may get them a better chance for their promotion in return. Modest Christmas presents may cost 50 USD - a month's salary of an average worker - while more expensive ones may include family tickets for Christmas Reveillon Dinners at Sheraton, Sofitel Plaza, Horizon, Melia, Daewoo, and Intercontinental Hanoi Westlake Restaurants which typically costs 80 USD per adult and 65 USD per children.

On the Christmas Eve, people flock to many open stages in major cities for free concerts, theatre, musicals, and shows. These festive events often have nothing to deal with Christmas. The main theme of these events is the Establishment Day (22nd December) of the Red Vietnam People's Army.

Christians in Vietnam celebrate Christmas more quietly yet more meaningful. Christmas carol performances are held inside churches days before. The “Midnight” Masses are typically celebrated at no later than 9 PM to conclude at no later than 10PM due to security reasons. Anyway, people have to work on the Christmas Day. After attending Christmas Eve Mass, Christians return home to have Christmas dinner with their families. In rural areas, where people are dirt poor, parishes often organize Christmas Reveillon Dinners for the needy after "Midnight" Mass.

Prior and on Christmas Day, dioceses throughout the country have special programs to help people with disadvantages to celebrate Christmas and New Year with dignity.

Typical is an innovative project organized by one of the most outspoken Redemtorist against government's mistreatment of its citizens, and a pro life hero, Fr Joseph Le Quang Uy. Catholic volunteers in Saigon called Disciples of Jesus would take to the street in pairs searching for homeless individuals to deliver small gifts of necessities such as rice, toiletries, detergent, cookies, small cash... giving them some food to stomach and warmth to their hearts. This operation so far has been praised by many as the most humane and effective way to portray what the true Christmas' meaning is all about.

In addition, Saigon Archdiocese organizes a special Mass for people with disabilities on every Christmas Day during which Cardinal Jean Baptiste Pham Minh Man also distributes Christmas gift to them.

On Dec 19, the archdiocese organized a fun-fair for children with disabilities and orphans. Each child was offered 25,000 VND to shop at the fair. Some even returned home with more gifts that they won in various games and competitions.

In the central of the country, in the archdiocese of Hue, sisters of the Lovers of the Holy Cross community since the First Sunday of Advent have invited the poor, the elderly, and people with disabilities to come to their convent to share a meal and to visit the nativity scene.

Far in the North, on Dec. 20, 2009, Bishop Joseph Nguyen Chi Linh of Thanh Hoa led a delegation of 100 priests, religious, and faithful to visit the patients at Cam Thuy Leprosarium, where they got straight to the business of cleaning and cheering up scores of patients with their fun filled stories. More than 100 portions of gifts were also distributed during this visit.

The next day, the prelate met with Hmong children to hand them Christmas gifts.

With the adoption of open market economy, Christmas is gradually regaining its glory in Vietnam yet there are still obstacles. Bans on celebrating Mass, even on Christmas and Easter, in numerous mountainous villages in the Central High Lands and North of Vietnam are still in effect. Christian faithful are forced to meet secretly in private homes and basements. The authorities say that there are no Catholics in these villages, so there is no reason for priests to be there.

Last year, Bishop Michael Hoang Duc Oanh of Kontum, condemned another obstacle which he called “a form of governmental prejudice against Christian school children in the name of education” as they are required to be present in class on one of the most important religious holiday: Christmas Day. Any student being absent in class that day can be subject to disciplinary action. Also, following a hostile policy against Christians, most public schools of all levels schedule for their students to take exam on Christmas day while allowing them to stay home for several weeks to celebrate Lunar New Year festival.

After a series of conflicts with the archdiocese of Hue on land issues during September and October this year, as a gesture of reconciliation, on Nov. 19, Ngo Hoa, deputy chairman of Thua Thien province, where the archdiocese is located, signed a decree prohibiting principals of public school in the area to schedule exams on the Christmas Day. Unfortunately, the decree is only effective in the province. In other areas, most students still have to sit for their exams on the day.

With the exception of Thua Thien, Vietnamese children in the rest of the country are somewhat abused for one of the most prejudiced law against Christianity in the world. Their Christmas is still stolen by the Grinch every year.
 

J.B. An Dang

 

23/12/2009

  Urgent Action Monks And Nuns Threatened With Eviction

UA: 348/09 Index: ASA 41/013/2009 Viet Nam

Date: 23 December 2009

URGENT ACTION (text version)
MONKS AND NUNS THREATENED WITH EVICTION

A mob with official backing is attempting to evict nearly 200 Buddhist monks and nuns from a monastery in central Viet Nam. The group have been sheltering there since they were evicted from another monastery in September, by a similar mob.


On 11 December a mob of around 100 people, some of whom the monks and nuns recognised as police officers, forced the abbot of Phuoc Hue Monastery to sign an agreement to expel the monks and nuns no later than the end of the year. The mob had gone into the monastery on 9 December, and stayed there, harassing the monks and nuns, most of whom are under 25, and pressuring the abbot to sign the agreement. They disrupted a European Union (EU) delegation investigating the situation at the monastery on 9 December. The authorities have denied any involvement, but have consistently failed to provide any protection for the monks and nuns, or ensure they are offered suitable alternative accommodation.
 

In September a similar mob, which included police officers, had forced the monks and nuns out of another monastery, Bat Nha. Most of the monks and nuns, who at that time numbered 379, had taken shelter at Phuoc Hue.


The authorities have been actively involved in the mob's actions: they have ordered members of Communist Party organisations to take action against the monks and nuns; pressured members of the monks and nuns' families to give up their way of life; and occasionally blocking supplies of food and other essentials to the monastery.

The monks and nuns are followers of Buddhist leader Thich Nhat Hanh, a monk based in France. He came to prominence as a Buddhist peace activist in the 1960s, and is an advocate of freedom of religion and other human rights.

Additional Information

The government maintains rigid control over all aspects of religious life in Viet Nam. Members of churches not officially approved by the state face repression, including being forced to renounce their faith, administrative detention and imprisonment. The Vietnamese authorities have a long history of persecuting religious groups they believe oppose the state. Members of such groups are regularly arrested, harassed and kept under surveillance. These include members of the evangelical Protestant community, Roman Catholics, Hoa Hao Buddhists and the Cao Dai church. The senior leadership of the banned Unified Buddhist Church of Vietnam has been under house arrest or restrictions for decades, including the Venerable Thich Huyen Quang, Supreme Patriarch, who had been under house arrest since 1982 until his death in July 2008, and newly appointed Supreme Patriarch Thich Quang Do. Human rights violations against evangelical Christian Montagnards in the Central Highlands have continued for years, and people from the mostly Buddhist Khmer Krom community in southern An Giang province likewise face persecution.

PLEASE WRITE IMMEDIATELY, in English, Vietnamese, French or your own language:

Calling on the authorities to protect the monks and nuns from Phuoc Hue from harassment, threats and eviction;
Urging them to take action to ensure that the Phuoc Hue Monastery is allowed to conduct its activities without fear of harassment or eviction;
Urging them to order a prompt and impartial investigation into the mob attacks against the monasteries in Bat Nha in September and Phuoc Hue in December, and into reports that the police failed to protect the monks and nuns;
Calling on them respect the right to freedom of religion, and ensure that religious groups in Viet Nam are able to practice their religion freely.

PLEASE SEND APPEALS BEFORE 3 FEBRUARY 2010 TO:

Minister of Foreign Affairs
Pham Gia Khiem
Ministry of Foreign Affairs
1 Ton That Dam Street
Ba Dinh district, Ha Noi
Viet Nam
Fax: +8443 823 1872
Email: bc.mfa@mofa.gov.vn
Salutation: Dear Minister

Minister of Public Security
Le Hong Anh
Ministry of Public Security
44 Yet Kieu Street
Ha Noi
Viet Nam
Fax: +8443 942 0223
Salutation: Dear Minister

Also send copies to diplomatic representatives accredited to your country. Please check with your section office if sending appeals after the above date.
 

Source: Amnesty International

 

22/12/2009

  Giáo Đoàn Bankstown Sydney Mừng Kính Bổn Mạng

Chiều Chúa Nhật 20/12/2009 các Hội Đoàn, Đoàn Thể trong Giáo Đoàn và Quan Khách đã đến nhà thờ St. Brendan Bankstown Sydney tham dự Lễ mừng kính Thánh Tử Đạo Simon Phan Đắc Hòa Quan Thầy của Giáo Đoàn, Ca đoàn, Xứ Đoàn Thiếu Nhi Thánh Thể.

Sau 3 hồi chiêng trống truyền thống dân tộc, kiệu cung nghinh Hài Cốt các Thánh Tử Đạo Việt Nam từ cuối nhà thờ tiến lên cung thánh nơi đặt bàn thờ Thánh Simon Phan Đắc Hòa. Cha Tuyên úy Trưởng Nguyễn Khoa Toàn Đặc trách Giáo Đoàn Bankstown đốt nén hương trầm kính dâng lên các Thánh Tử Đạo Việt Nam và Cha ngỏ lời chúc mừng Bổn Mạng Giáo Đoàn đồng thời Cha giới thiệu hôm nay có sự hiện diện của quý Cha Nguyễn Thái Hoạch, Cha Mai Đào Hiền, Cha Paul Văn Chi, Cha Nguyễn Văn Tuyết, Cha Thụ và Thầy Phó tế Đặng Đình Nên. Sau đó quý Cha cùng hiệp dâng Thánh lễ.
 

Trong bài giảng Cha Tuyên úy Trưởng nói về gương anh dũng bất khuất của Thánh Phan Đắc Hòa, dù Ngài có chịu bao nhiêu sự sỉ nhục và cực hình, Ngài vẫn một lòng một dạ trung kiên sống vì Chúa chết vì Chúa. Hơn nữa Ngài không lo cho Ngài mà lo cho thân quyến của Ngài phải sống vì danh Chúa cho đến trọn đời.
 

Đặc biệt trong Thánh lễ ngoài phần phụng vụ cung nghinh Phúc Âm, các em Thiếu Nhi với màn Thánh Vũ “Dâng Lên Ngài” rất đặc sắc và long trọng.
 

Trước khi kết thúc Thánh lễ, ông Giang Hoan Chủ tịch Cộng Đồng Công Giáo Việt Nam TGP Sydney lên ngỏ lời chúc mừng Bổn Mang Giáo Đoàn. Ông khen ngợi Giáo Đoàn đã phát triển và đóng góp tích cực cho Cộng Đồng gần 3 thập niên, ông chúc mừng Giáo Đoàn hưởng mùa Giáng Sinh an lành trong Chúa Hài Nhi. Kế tiếp ông Trần Thanh Tịnh TrưởngBan Mục Vụ Giáo Đoàn lên ngỏ lời cám ơn quý Cha, quý Sơ, quý quan khách Giáo Đoàn bạn và tất cả mọi người đã đến tham dự Thánh lễ mừng kính Bổn Mạng của Giáo Đoàn Bankstown. Ông cũng ngỏ lời cáo lỗi cùng với tất cả mọi người, sau Thánh lễ không có tiệc liên hoan như mọi năm vì Hall bên trường học của nhà thờ đang trong công trình sửa chữa và xây cất. Sau cùng Cha Tuyên úy Trưởng ngỏ lời chúc mừng Xứ Đoàn Thiếu Nhi Thánh Thể đã quy tụ về mừng Bổn Mạng và Cha hết lòng khen ngợi hai Ca đoàn Thứ Bảy và Chúa Nhật đã phối hợp chung với nhau hát mừng Lễ Các Thánh Tử Đạo ở công viên Paul Keating Park tháng 11 vừa qua rất thành công tốt đẹp và ngày hôm nay cùng chung hát mừng Bổn Mạng.
 

Sau đó Thánh lễ kết thúc vào lúc 8.30pm

 

Diệp Hải Dung.
 

21/12/2009

  Curia Nữ Vương Mân Côi TGP Sydney Tĩnh Tâm Mùa Giáng Sinh.

Sáng thứ Bảy 19/12/2009 các hội viên Legio Mariae hoạt động cũng như tán trợ thuộc các Giáo Đoàn đã đến Trung Tâm Tĩnh Huấn Thánh Giuse Bringelly tham dự ngày Tĩnh Tâm thường niên nhân dịp cuối năm.

9 giờ 30 tất cả các hội viên tập trung trên tượng đài Đức Mẹ cùng cầu nguyện và kiệu cung nghinh Thánh tượng Đức Mẹ về hội trường trung tâm Tĩnh Huấn. Sau khi Cha Linh Hướng Nguyễn Văn Tuyết xông hương kiệu Thánh tượng Đức Mẹ, mọi người cùng dâng lên Mẹ chuỗi Mân Côi Mùa Mừng đồng thời khởi hành cuộc rước kiệu.
 

Kiệu của Đức Mẹ về đến hội trường an vị trên bàn thờ, tất cả mọi người cùng sốt sắng dâng lên Mẹ lời Kinh Catina và Chị Vũ Thị Vi Ban Chấp Hành Curia Sydney giới thiệu chào mừng Cha Linh Hướng FX. Nguyễn Văn Tuyết, Cha Cựu Linh Hướng Canut Nguyễn Thái Hoạch, Sơ Trợ úy Maria Phạm Thị Trân và quý quan khách đã đến tham dự buổi Tĩnh Tâm của Curia Nữ Vương Mân Côi TGP Sydney.
 

Khai mạc buổi Tĩnh Tâm, Cha Cựu Linh hướng Nguyễn Thái Hoạch thuyết giảng đề tài “Cám Dỗ” Con người bất cứ ai ai cũng đều bị Cám Dỗ không cách này thì cách khác và từ sự Cám Dỗ sẽ mang đến sự sa ngã. Vậy nếu chúng ta muốn vượt thoát khỏi sự Cám Dỗ, phương thức hữu hiệu nhất chính là sự cầu nguyện. Chỉ có cầu nguyện mới vượt thắng mọi tất cả. Kế tiếp Cha chia ra từng nhóm để thảo luận và chia sẻ những cảm nghĩ về đề tài Cám Dỗ.
 

Sau giờ nghỉ dùng cơn trưa trong nhà ăn hội trường. Cha Nguyễn Văn Tuyết thuyết giảng đề tài “ Ý nghĩa cám dỗ trong đời sống KiTô Hữu” Cha cũng nêu ra những câu hỏi để mọi người cùng chia sẻ với nhau và Cha cũng trả lời giải đáp những ý kiến thắc mắc của các hội viên nêu ra. Chấm dứt giờ thuyết giảng mọi người cùng tham dự Thánh lễ tạ ơn. Đặc biệt trong Thánh lễ có nghi thức làm phép tượng Đức Mẹ LaVang làm bằng đá cẩm thạch tại Việt Nam được đặt trong Nhà Nguyện trung tâm do Curia Nữ Vương Mân Côi TGP Sydney bảo trợ.
 

Trước khi kết thúc Thánh lễ, ông Lý Ngọc Thuyên Quyền Hội Trưởng Curia Sydney lên ngỏ lời cám ơn quý Cha, Sơ Trợ úy và tất cả mọi người đã đến tham dự buổi Tĩnh Tâm của Curia Sydney, ông đặc biệt ngỏ lời cám ơn đến quý nhân nhà bếp đã giúp nấu phần ẩm thực và những ân nhân đã đóng góp trợ giúp cho Curia Sydney tổ chức ngày Tĩnh Tâm thường niên được tốt đẹp gặt hái nhiều kết quả. Sau cùng Cha Nguyễn Văn Tuyết ngỏ lời Chúc Mừng Giáng Sinh đến với mọi người trong hồng ân của Chúa Hài Nhi. Cha Tuyên úy Trưởng Nguyễn Khoa Toàn cũng đã đến thăm hỏi mọi người và chúc mừng Giáng Sinh.

Thiếu Nhi Cung Thánh Sydney Họp Mặt Cuối Năm.

Sáng thứ Bảy cùng ngày, các em Thiếu Nhi Cung Thánh trong Cộng Đồng đã đến Trung Tâm Bringelly sinh hoạt và gặp gỡ nhau trong dịp cuối năm qua sự hướng dẫn của Thầy Phó tế Đặng Đình Nên Linh hướng Thiếu Nhi Cung Thánh. Trong Thánh lễ dành riêng cho các em. Cha Tuyên úy Trưởng Nguyễn Khoa Toàn ngỏ lời cám ơn các em đã hy sinh sốt sắng nghiêm trang phụ giúp các Thánh lễ trong các Giáo đoàn và Cộng Đồng. Cha chúc các em luôn vui tươi và tràn đầy hồng ân Thiên Chúa.

Diệp Hải Dung.
 

20/12/2009

  Thấy gì qua công văn MẬT của Sở nội vụ Sơn La về Noel 2009

Tại Sơn La, nơi cho đến nay những người theo đạo Công Giáo, Tin Lành dù đã làm đơn triền miên qua nhiều năm, nhiều cấp theo đúng thủ tục Pháp luật yêu cầu, nhưng bất chấp nguyện vọng của nhân dân, nhà cầm quyền Sơn La vẫn không cho phép hoạt động tôn giáo.
 

Thậm chí, Tỉnh ủy Sơn La còn trả lời đơn của nhân dân rằng: "Sơn La không có nhu cầu tôn giáo"(?).
 

Thực tế, tại Sơn La, các nhóm giáo dân đã phải tập trung ở các nhà giáo dân để cùng cầu nguyện, hiệp dâng Thánh lễ khi có linh mục đi ngang qua... Nhưng, tất cả các hoạt động đó của giáo dân được nhà cầm quyền cho là "bất hợp pháp" vì "Sơn La rất tôn trọng quyền tự do tín ngưỡng của nhân dân" nhưng "cấm tụ tập đông người, chỉ được tu tại gia"? Đó là những cách thức, những biện pháp nhằm trấn áp giáo dân thực hiện quyền tự do tôn giáo tối thiểu của mình. Bởi chưng ở Sơn La cho đến nay không có bất cứ một nhà thờ nào được xây dựng.

Những năm qua, qua mạng internet, cả thế giới đã biết được những hình ảnh của một "Nhà nước tự trị về tôn giáo ở Sơn La" như Lễ Noel 2008, tại đây, chủ tịch Phường đã ngang nhiên ra lệnh "giới nghiêm" tại tổ 4 để cấm giáo dân trong đêm Noel...

Năm nay, trước Noel cả 1 tháng, Sở Nội vụ Sơn La đã có công văn 1312/SNV-TG v/v nắm tình hình tổ chức Noel tại Sơn La.

Trong công văn này, chính Sở Nội vụ Sơn La ghi nhận: "Trên địa bàn Sơn La đến thời điểm hiện nay vẫn chưa có một tổ chức tôn giáo nào được cấp phép hoạt động". Trong khi đó phải thừa nhận: "thực tế vẫn có một bộ phận nhân dân tự nhận chưa đăng ký về sinh hoạt tổ chức, về sinh hoạt điểm nhóm".

Có nghĩa là bỏ qua nhu cầu của nhân dân, chính quyền Sơn La đã bất chấp những nguyện vọng của họ để không công nhận những nhu cầu thiết yếu của họ.

Công văn của Sở nội vụ Sơn La cũng nêu biện pháp thâm độc như sau nhằm để trấn áp nhân dân nhân ngày lễ Thiên Chúa Giáng sinh 2009: "Nguyên tắc nhà nước tôn trọng tự do tín ngưỡng, nhưng người đứng đầu cần làm đơn lên UBND cấp Huyện để xin phép. Trong đơn nêu rõ số người tham dự, thời gian, địa điểm, nội dung chương trình, người chủ trì làm lễ, cam kết đảm bảo trật tự, giữ vệ sinh môi trường nơi tổ chức lễ và hạn chế tối đa việc tập trung đông người tại nhà riêng".

Như vậy, người ta có thể thấy rằng, với cách làm này, thì bất cứ cuộc lễ nào cũng có thể bị đàn áp. Bởi có ai biết được số người sẽ tham dự Noel để mà xin phép? Mặt khác, tại Sơn La, không có một nhà thờ nào, mà "hạn chế tối đa tập trung người tại nhà riêng" thì giáo dân tham dự Thánh lễ hoặc tập trung cầu nguyện tại đâu? Hay Sơn La muốn giáo dân tập trung đông người giữa đường phố hoặc vào rừng?
 

Một vấn đề nữa, đó là việc cam kết đảm bảo trật tự được bắt giáo dân phải cam kết, nếu những phần tử "quần chúng tự phát" và công an canh giữ như những năm trước có gây lộn xộn, thì người xin phép phải chịu trách nhiệm chăng?

Trong công văn, ngoài việc huy động mặt trận, công an... thì Sơn La còn huy động thêm Bộ Chỉ huy Quân sự Tỉnh, Bộ chỉ huy Bộ đội biên phòng vào cuộc nhằm trấn áp giáo dân trong những ngày lễ này?

Qua Công văn của Sở Nội vụ Sơn La được đóng dấu "MẬT" này, người ta hiểu rằng: Có thể Nhà nước Sơn La đã chuẩn bị chu đáo cho việc trấn áp giáo dân trong ngày Đại lễ Giáng Sinh 2009 chăng?

Source: Nuvuongcongly.net

 

19/12/2009

  Dạ Vũ Giáng Sinh tại Sydney

Tối thứ Sáu 18/12/2009 Liên Ca Đoàn Lê Bảo Tịnh TGP Sydney tổ chức đêm Văn Nghệ Dạ Vũ Giáng Sinh tại nhà hàng Crystal Palace vùng Canley Heights . Khai mạc chương trình là nhạc phẫm Felix Navida để chào đón mọi người sau đó Mc Ngọc Oanh và Trường Giang giới thiệu Cha Paul Văn Chi Tuyên úy Đặc Trách Liên Ca Đoàn Lê Bảo Tịnh Sydney lên ngỏ lời chào mừng Quan Khách và tất cả mọi người. Cha rất vui mừng vì ngày hôm nay chính là sự họp mặt và gặp gỡ của các Ca đoàn trong Cộng Đồng nhân dịp cuối năm để cùng tạo niềm vui chung nhân dịp Giáng Sinh đến. Đồng thời Cha tuyên bố khai mạc Đêm Dạ Vũ Giáng Sinh và chúc lành của ăn.

Chương trình Văn Nghệ và Dạ Vũ với sự đóng góp của các Ca đoàn Fairfield, Ca đoàn Miller, Ca đoàn Mt. Pritchard, Ca đoàn Plumpton, Ca đoàn Lakemba, Ca đoàn Revesby, Ca đoàn Cabramatta, Ca đoàn Miller và Ca đoàn trẻ Hồng Ân với những tiết mục Đơn Ca, Song Ca, Hợp Ca, Vũ và Hoạt Cảnh với những nhạc phẩm nổi tiếng quen thuộc: Bài Thánh Ca Buồn, Noel Xanh, Felix Navida, Đêm Thánh Vô Cùng, Tà Áo Đêm Noel v..v.. Đặc biệt có sự đóng góp của Cha Phêrô Dương Thanh Liêm Phó xứ Cabramatta phối hợp với Ca đoàn Thánh Tử Đạo Giuse Lê Đăng Thị Giáo đoàn Fairfiled với nhạc phẫm Chiếc Áo Bà Ba và màn vũ khúc Chiếc Áo Bà Ba rất là ngoạn mục và đặc sắc đượm tình quê hương.
 

Cha Tuyên úy Trưởng Nguyễn Khoa Toàn lên chia sẻ với các Ca đoàn trong đêm Dạ Vũ Giáng Sinh. Cha nói có 3 Ca đoàn Cha hết lòng khen ngợi: Ca đoàn Đức Mẹ Fatima Giáo đoàn Miller đã linh động tế nhị trong ngày Lễ mừng Ngày Thánh Mẫu tại Trung Tâm Bringelly tháng 10 vừa qua. Ca đoàn Thánh Giuse Tuấn Giáo đoàn Plumpton tuy xa xôi và khác Giáo Phận nhưng vẫn luôn đóng góp cho Liên Ca Đoàn và Cộng Đồng một cách tích cực và Giáo đoàn Bankstown hai Ca đoàn Thứ Bảy và Chúa Nhật đã kết hợp chung với nhau hát Lễ ngày Đại Lễ Các Thánh Tử Đạo tháng 11 vừa qua tại Paul Keating Park Bankstown. Cha ngỏ lời chúc mừng Liên Ca Đoàn luôn thăng tiến để phục vụ cho Giáo Đoàn và Cộng Đồng.
 

Ông Giang Hoan Chủ tịch CĐCGVN TGP Sydney thay mặt Cộng Đồng ngỏ lời chúc mừng Liên Ca Đoàn Lê Bảo Tịnh mùa Giáng Sinh và Năm Mới luôn an bình và gặt hái nhiều thành công.
 

Chương trình Văn Nghệ và Dạ Vũ tiếp tục với những nhạc phẩm Disco vui nhộn, tất cả mọi người đều đội nón Giáng Sinh ra sàn nhảy và cùng chung vui với nhau trong tình đoàn kết thân thương. Ngoài ra còn có Xổ Số may mắn nhân mùa Giáng Sinh.
 

Trước khi kết thúc đêm Dạ Vũ Giáng Sinh. Anh Hoàng Minh Hùng Liên ca Đoàn Trưởng ngỏ lời cám ơn quý Cha, quý Quan Khách và tất cả mọi người đã đến tham dự buổi Dạ Vụ Giáng Sinh do Liên Ca Đoàn Lê Bảo Tịnh tổ chức. Anh chúc tất cả mọi người mùa Giáng Sinh tràn đầy ơn lành Chúa Hài Nhi.

Diệp Hải Dung
 

17/12/2009

  Tăng ni Bát Nhã xin được tạm trú tại Pháp

Thông tấn xã quốc tế RFI, trong bản tin tối thứ tư16/12/2009, cho biết khoảng 25 tăng ni sinh Việt Nam thay mặt cho Bát Nhã đã tới Nghị viện Châu âu để yêu cầu quốc tế yểm trợ cho 400 tăng ni sinh tu theo pháp môn Làng Mai được tiếp tục tu học; đồng thời, thầy Thích Trung Hải đã thay mặt cho các tăng ni sinh Bát Nhã gửi thư lên Tổng thống Pháp Sarkory yêu cầu cho họ được tạm trú ở Pháp.

Bức thư đề ngày 16/12/2009, có đoạn viết: ‘‘Từ mồng 7 tháng 8 năm ngoái, cộng đồng tăng ni Bát Nhã bị truy bức và sách nhiễu ngày càng dữ dội, đây là một chiến dịch nhằm triệt tiêu truyền thống do thầy Thích Nhất Hạnh tạo dựng tại Việt Nam. Trước hiện trạng thượng tọa chủ trì chùa Phước Huệ đã bị cưỡng bức ký vào một văn kiện, theo đó tăng ni Bát Nhã phải rời khỏi nơi này trước ngày 31 tháng 12 sắp tới. Chúng tôi thỉnh cầu Ngài tổng thống Nicolas Sarkozy cho phép chúng tôi tạm trú tại Pháp cho đến khi chúng tôi được quyền hành đạo một cách hợp pháp tại Việt Nam’’.

Việc các tăng sinh Bát Nhã gửi thư yêu cầu quốc tế can thiệp cho thấy vấn đề Bát Nhã không còn đơn thuần là chuyện “của nội bộ giáo hội Phật giáo” như báo chí lề phải và một số cơ quan nhà nước Việt Nam đã nhiều lần áp đặt tuyên bố.

Thượng Tọa Thích Thái Thuận – người đã bị ép phải ký giấy thôi không bảo lãnh cho các tăng ni sinh Bát Nhã được tiếp tục tạm trú tại Chùa Phước Huệ, luôn khẳng định “những Phật tử đến phá Chùa” vào các ngày từ 9-11/12/2009, không phải là các phật tử. Một số nguồn tin cho biết số người mang danh phật tử phá Chùa Phước Huệ những ngày qua là những người được chính quyền Bảo Lộc thuê mướn từ Nam Định với mức tiền công 200 ngàn một ngày không kể chi phí đi lại.

Ngày 31/12/2009 tới đây là hạn cuối cùng các tăng ni sinh Bát Nhã phải dời Chùa Phước Huệ. Thượng tọa Thích Thái Thuận – trụ trì Chùa Phước Huệ, đã gửi công văn tới các cấp chính quyền “đề nghị không can thiệp” để các tăng ni sinh Bát Nhã tự do dời khỏi Chùa.

Chưa biết bức thư của các tăng sinh Bát Nhã “yêu cầu tổng thống Pháp cho họ được tạm trú tại Pháp” khi nào được hồi âm và kết quả ra sao, nhưng cho thấy cho tới giờ này đã không có một giải pháp tốt đẹp nào được đưa ra giúp các tăng ni sinh Bát Nhã từ phía chính quyền Hà Nội và Giáo hội Phật giáo Việt Nam.

Ông Nguyễn Thanh Xuân – Phó trưởng Ban Tôn giáo của Chinh phủ, đã nhiều lần khẳng định: “Tăng sinh Bát nhã không có dấu hiệu làm chính trị”, trong thực tế “tu sinh Bát Nhã tu theo Pháp môn Làng Mai” chứ không phải họ thuộc về Làng Mai; vì thế, đâu sẽ là qui chế để các tăng ni sinh Bát Nhã được tạm trú tại Pháp Quốc?

Theo Thầy Thích Trung Hải, việc các tăng sinh Bát Nhã yêu cầu quốc tế yểm trợ hy vọng sẽ thức tỉnh lương tâm của các vị lãnh đạo Việt Nam tìm kiếm một giải pháp tốt đẹp và an bình cho các tăng ni sinh Bát Nhã, những người đã cống hiến cả cuộc đời cho đạo pháp và cho xã hội.

Pháp nạn của riêng Bát Nhã, Phước Huệ hay đây là đại nạn của dân tộc!!

17/12/2009

Nữ Vương Công Lý
 

16/12/2009

  HRW blasts Vietnam Buddhist harassment

HANOI - Vietnam has demonstrated contempt for human rights with its treatment of the followers of reformist Buddhist monk Thich Nhat Hanh, Human Rights Watch says.

In a release Wednesday, the international rights group said that for three days starting Dec. 9, the Vietnamese government orchestrated mobs that included undercover police and local Communist Party officials who allegedly terrorized and assaulted several hundred monks and nuns at Phuoc Hue pagoda in central Lam Dong province.

Advocates said Phuoc Hue's abbot has provided sanctuary to the Thich Nhat Hanh monastics since late September, when police and civilian mobs violently expelled them from their own monastery in the same commune.

Human Rights Watch officials said that during last week's attack, mobs targeted Phuoc Hue's abbot, threatening and haranguing him until they finally forced his consent to a Dec. 31 deadline for the Bat Nha monastics to vacate the pagoda.

"Vietnam's international donors should insist that the government halt the attacks on the monks and nuns in Lam Dong, allow them to practice their religion, and prevent any further violent expulsions," said Elaine Pearson, deputy Asia director at Human Rights Watch. "And they should make clear they will keep close tabs on the situation."
 

15/12/2009

  Vietnam Catholics seek return of disputed land

HANOI - A Catholic religious order in southern Vietnam has asked communist authorities to halt construction of a city park they say is church property, the latest in a line of church-state land disputes.

The request came shortly before Vietnam's President Nguyen Minh Triet and Pope Benedict XVI held a rare meeting last Friday at the Vatican. Both sides hailed the talks as a prelude to improved ties.

Vietnam and the Vatican do not have diplomatic relations but in recent years have begun a reconciliation, although an outstanding issue remains the confiscation of Roman Catholic land.

In the latest case, Sisters of Saint-Paul de Chartres asked the chairman of the Vinh Long provincial People's Committee, or local government, to return land which the sisters said had been developed in 1871 as a nunnery and orphanage.

The request came in a letter dated December 6 and subsequently posted on the website of the Vietnam Episcopal Council.

In 1977, two years after communist authorities reunified Vietnam, the nuns of Saint-Paul de Chartres were arrested and in 2003 their church buildings were destroyed, said the letter signed by sister Huynh Thi Bich Ngoc.

She asked authorities to make amends for the 1977 "mistakes" and "return the legitimate property of the order of Saint-Paul."

A spokesman for the People's Committee could not be immediately reached.

Officials began seizing church property, along with many other buildings and farms, more than 50 years ago when communists took power in what was then North Vietnam.

In December 2007, Catholics began a series of demonstrations over seized land that led to occasional clashes with the police.

Vietnam has Southeast Asia's second largest Catholic community after the Philippines, with at least six million followers.

Religious activity remains under state control in Vietnam but the government says it always respects the freedom of belief and religion.
 

Soucre: AFP

 

15/12/2009

  Ông Triết sang Vatican làm gì?

Những ngày qua, tin Chủ tich nước Nguyễn Minh Triết gặp Giáo hoàng Benedict 16 tràn ngập các trang mạng – lề phải cũng như lề trái.

Nhiều phân tích và những hy vọng được đưa ra. Người ta chờ đợi cuộc gặp sẽ tạo đà cho việc thiết lập quan hệ ngoại giao bước thêm một bước tiến mới.

Nhiều người cho rằng, sau những đụng độ gần đây liên quan tới tài sản đất đai của Giáo hội, việc Nguyễn Minh Triết gặp Đức Giáo hoàng cho thấy “quan hệ giữa Giáo hội và Nhà nước đang ấm dần”.

Người lạc quan thì đang nóng lòng chờ đợi những bước đi ngoại giao tiếp theo của cả hai bên và hy vọng việc thiết lập ngoại giao sẽ xảy ra trong một tương lai rất gần.

Thật ra, nếu tinh ý, người ta sẽ thấy câu nói của Nguyễn Minh Triết trước khi tới Vatican rằng: “Chuyến đi có mục đích xây dựng và thiết lập mối bang giao”, chỉ là câu nói chiếu lệ, lừa phỉnh những ai nhẹ dạ cả tin.

Vậy, ông Triết sang Vatican làm gì?

Ai cũng biết việc ông Triết thăm Vatican và gặp Giáo hoàng không phải là cuộc gặp gỡ chính thức mà chỉ là nhân tiện chuyến công du các nước Châu âu, thăm Ý, ông ghé thăm Giáo Hoàng.

Theo thông tin lề phải cuộc gặp diễn ra dự trù kéo dài 20 phút (không chính thức mà) nhưng đã kéo dài tới 40 phút. Chắc chắn, với thời lượng 40 phút đồng hồ thì không đủ cho các nghi thức tiếp đón, chào hỏi, tặng quà và những nghi lễ cần thiết cho những cuộc tiếp kiến xã giao.

Thật ra, muốn biết Nguyễn Minh Triết làm gì khi sang Vatican thì phải biết nội dung cuộc trao đổi của ông với Hồng y Quốc Vụ khanh Tòa thánh – Hồng y Tarcisio Bertone, diễn ra ngay sau đó, chứ không phải là cuộc gặp với Giáo hoàng.

Báo chí lề phải cho biết: “Trong cuộc gặp Hồng y Tarcisio Bertone Thủ tướng Tòa thánh Vatican, Chủ tịch nước Nguyễn Minh Triết bày tỏ mong muốn Hồng y sẽ tiếp tục có những hướng dẫn cụ thể cho Giáo hội Công giáo Việt Nam thực hiện tốt các Huấn dụ và Sứ điệp của Giáo hoàng, tin tưởng rằng với thiện chí và quyết tâm của hai bên, quan hệ giữa Việt Nam và Tòa thánh Vatican sẽ tiếp tục phát triển phù hợp với mong muốn của hai bên.”

Như vậy, đã rõ, Nguyễn Minh Triết được đảng và Nhà nước Việt Nam cử sang Vatican như đã từng cử Nguyễn Tấn Dũng sang Vatican vào năm 2007, với cùng một mục đích là “nhờ Tòa thánh đưa ra những hướng dẫn cụ thể cho Giáo hội Việt Nam thực hiện tốt các Huấn dụ và sứ điệp của Giáo Hoàng”.

Thực tế, Nguyễn Tấn Dũng đã thành công trong chuyến đi năm 2007. Sau cuộc gặp Giáo hoàng và Hồng y Bertone, một lá thư do chính Hồng y Bertone soạn thảo đã được gửi tới Tổng Giám mục Ngô Quang Kiệt, và ngay sau đó, phong trào cầu nguyện cho công lý vừa mới manh nha tạm thời ngưng lại.

Trong tình cảnh phong trào cầu nguyện cho công lý – hòa bình bùng phát trở lại và có nguy cơ lan rộng, với mục tiêu duy trì quyền lực và ổn định xã hội chuẩn bị Đại hội Đảng, Nhà nước Việt Nam đã tìm mọi cách để làm giảm nhiệt, từ việc dùng truyền thông trích lại, cắt xén các lời huấn dụ của Giáo hoàng với các Giám mục Việt Nam tham dự kỳ Ad Limina để huấn dụ lại các Giám mục, cho tới việc cử ông Đặng Khánh Thoại , đại sứ Việt Nam tại Roma tới gặp vị đại diện Tòa thánh và để chắc ăn, nhân chuyến thăm các nước Châu Âu, Nguyễn Minh Triết trở thành người lãnh trách nhiệm “xin tòa thánh can thiệp” và “mong muốn Tòa thánh tiếp tục đưa ra những hướng dẫn cụ thể cho Giáo hội Việt Nam.”

Có thể nói rằng đây mới là mục tiêu chính yếu mà chính quyền Hà Nội đưa ra cho chuyến thăm Vatican và gặp gỡ Giáo hoàng của Nguyễn Minh Triết.

Do đó, nếu không tỉnh táo, Vatican sẽ rơi vào bẫy của Hà Nội. Chính quyền Hà Nội thừa hiểu tiếng nói của Vatican có trọng lượng thế nào đối với Giáo hội Việt Nam và khi có những bản chỉ dẫn cụ thể trong tay, Hà Nội sẽ có cớ để tấn công Giáo hội và có thêm phương tiện để dẹp yên phong trào cầu nguyện cho công lý và hòa bình.

Trong hoàn cảnh cụ thể hiện thời, với mục tiêu ổn định chính trị và giữ vững quyền lực, với sức ép và đòi hỏi từ phía Trung Quốc, thì hy vọng việc Việt Nam sẽ sớm thiết lập quan hệ ngoại giao với Vatican là một điều không tưởng. Về điều này, có thể Vatican mong, nhưng Việt Nam không muốn. Điều mà Hà Nội chờ đợi sau chuyến viếng thăm Giáo hoàng của Nguyễn Minh Triết thì không phải là để thiết lập quan hệ ngoại giao mà là một hướng dẫn cụ thể của Tòa thánh cho Giáo hội Việt Nam giống như lá thư của Hồng y Tarcisio Bertone trong vụ Tòa Khâm sứ vừa qua.

Cần nhớ rằng Hà Nội đã thành công một lần với Nguyễn Tấn Dũng và họ đang hy vọng và chờ mong lần này với sự xuất hiện của Nguyễn Minh Triết tại Vatican sẽ giúp cho Hà Nội có thêm những phương thuốc giải gỡ những khó khăn liên quan tới tài sản và đất đai tôn giáo.

15/12/2009

An Dân
 

14/12/2009

  Đại Hội Giáo Lý Thiếu Nhi Thánh Thể Sydney

Sáng Chúa Nhật 13/12/2009 Liên Đoàn Thiếu Nhi Thánh Thể Nữ Vương Hòa Bình Sydney đã tổ chức ngày Đại Hội Giáo Lý tại trường La Salle Catholic College Bankstown Sydney.

9 giờ tất cả 8 Xứ đoàn Bankstown, Cabramatta, Granville, Lakemba, Marrickville, Miller, Mt. Pritchard và Plumpton tập trung trước sân trường để chào cờ Liên đoàn khai mạc cho ngày Đại Hội Giáo Lý . Sau đó là câu chuyện dưới cờ của Cha Nguyễn Văn Tuyết Tuyên úy Đặc trách Liên đoàn Thiếu Nhi Thánh Thể Nữ Vương Hòa Bình Sydney. Cha ngỏ lời chào mừng tất cả các em đã đến đây tham dự ngày Đại Hội Giáo Lý, Cha chúc các em gặt hái nhiều kết quả trong ngày hôm nay và đồng thời Cha long trọng tuyên bố ngày Đại Hội Giáo Lý chính thức khai mạc. Kế tiếp Sơ Bernadette Đoàn Thị Phục Trợ úy Liên đoàn tuyên đọc Nội Quy của ngày Đại Hội và chương trình thể thức cuộc dự thi, sau đó các em chia ra từng ngành để sinh hoạt, điểm tâm ăn sáng và vào hội trường để dự thi.

Chương trình thi Giáo Lý bắt đầu, gồm các ngành Tuổi Thơ, Ấu Nhi, Thiếu Nhi và Nghĩa Sĩ của từng Xứ đoàn lên dự thi. Xứ đoàn Bankstown, XĐ Cabramatta, XĐ Granville, XĐ Lakemba, XĐ Marrickville, XĐ Mt. Pritchard, XĐ Plumpton và XĐ Miller . Cuộc thi rất là hào hứng và vui tươi, với những câu hỏi về Kinh Thánh, Giáo Hội và Phụng Vụ. Các em tỏ ra rất xuất sắc trả lời rất chính xác qua những câu hỏi do Ban Giám Khảo nêu ra. Có những em rất nhạy bén thông minh, đã bấm chuông trước khi câu hỏi nêu ra chưa hết và trả lời rất đúng. Các bậc phụ huynh tán thưởng nồng nhiệt và ngạc nhiên về sự học hiểu của các con em mình. Có những em ngành Ấu Nhi tiếng Việt chưa rành, trả lờI những câu hỏi rất đúng và dí dỏm “ Chúa Giêsu kêu Abba là Bố” làm cả hội trường cùng cười và vỗ tay khen ngợi. Có những bậc phụ huynh nói Phong Trào Thiếu Nhi Thánh Thể tổ chức thi Giáo Lý như vầy rất lợi ích và giúp cho các em được sống thánh thiện nhiều hơn.

Sau giờ nghỉ dùng cơm trưa, các em lai tiếp tục cuộc thi và sau đó Cha Nguyễn Văn Tuyết dâng Thánh lễ tạ ơn . Trong bài giảng Cha Tuyết có hỏi trắc nghiệm các em trả rất xuất sắc và Cha cũng nhắc nhở các em Thiếu Nhi luôn cố gắng học hiểu và noi gương theo Chúa Giêsu để sống xứng đáng là Thiếu Nhi Thánh Thể của Chúa. Sau đó Trưởng Hà Kim Ly trong Ban Chấp Hành Liên Đoàn thỉnh đạt thăng cấp cho 17 Dự Trưởng qua nghi thức tuyên thệ trước bàn thờ và được cấp Khăn Quàng và Còi lãnh đạo và đồng thời ra mắt Tân Ban Chấp Hành mới của Liên Đoàn Thiếu Nhi Thánh Thể Nữ Vương Hòa Bình TGP Sydney nhiệm kỳ 2009 - 2012.
 

Trước khi kết thúc Thánh lễ, ông Giang Hoan Chủ tịch CĐCGVN TGP Sydney lên ngỏ lời chúc mừng và khen ngợi các em Thiếu Nhi tỏ ra xuất sắc trong cuộc thi Giáo Lý của Đại Hội, ông chúc mừng các em và khuyến khích các bậc phụ huynh nên dìu dắt nâng đỡ các em. Sơ Trợ uý Miriam Vũ Lành Hải ngỏ lời cám ơn Cha, quý vị Giảng Viên Giáo Lý, quý Quan Khách, quý Phụ Huynh và các Huynh Trưởng đã dành nhiều thời gian quý báu đến tham dự ngày Đại Hội Giáo Lý do LĐ TNTT Nữ Vương Hòa Bình Sydney tổ chức đúc kết cuối năm. Sơ cũng cám ơn quý vị ân nhân đã trợ giúp cho các em về phương tiện di chuyển và nấu ẩm thực. Kế tiếp Cựu Liên Đoàn Trưởng Nguyễn Ngọc Khiêm lên cám ơn quý Cha, quý Sơ, quý Huynh Trưởng và tất cả mọi người đã đến tham dự ngày Đại Hội Giáo Lý rất đông đủ để khuyến khích tinh thần cho các con em, và Trưởng Khiêm bàn giao Tù Và và Ấn Tín của Liên Đoàn cho Tân Liên Đoàn Trưởng, Trưởng Giuse Phùng Hải Sơn. Sau cùng là phần phát Bằng Khen cho các em dự thi và qùa cho các Xứ đoàn. Đặc biệt năm nay Xứ đoàn Thánh Tử Đạo Giuse Tuấn Giáo Đoàn Plumpton nhận giải thưởng xuất sắc nhất Cup Liên Đoàn.
 

Sau khi kết thúc Thánh lễ là nghi thức bế mạc kết thúc ngày Đại Hội Giáo Lý 2009. Cha Nguyễn Văn Tuyết chúc các em Mùa Giáng Sinh và Năm Mới vui tươi , tràn đầy hồng ân của Chúa Hài Nhi.

Diệp Hải Dung
 

10/12/2009

  BIẾN CỐ LOAN LÝ - ĐIỀU ĐƯỢC VÀ ĐIỀU MẤT

Năm 1954 , Giáo dân xứ đạo Loan Lý rời Vĩnh Linh Quảng Trị vào định cư trên vùng đất mặn Loan Lý .

Lúc ấy vùng đất Loan Lý đầy cây cỏ hoang dại , bùn lầy. Với sức khoẻ vốn có của người Cửa Tùng gió biển nhiều hải sản ngon bổ, với tình yêu thương đoàn kết, giáo dân đã chặt cây khai hoang đất đai, làm nhà ở , xây nhà thờ để kinh nguyện sớm hôm; và còn xây trường học cho con em xứ đạo có chữ nghĩa văn hoá. (Ngôi trường vừa được Chính quyền tỉnh Thừa Thiên Huế dùng cách thức "thô bạo" dành quyền quản lý. "Thô bạo" là từ được Đức Tổng giám mục Huế dùng trong văn thư nói về vụ Loan Lý).

Trước và sau năm 1975, ngôi trường Giáo xứ Loan Lý luôn được dùng lo việc giáo dục cho các em học sinh trong xứ đạo và các làng lương giáo chung quanh. Ngày Chúa Nhật khi học sinh nghỉ, các lớp Giáo lý hoặc Anh văn của Xứ đạo vẫn được học ở đây. Ngôi trường Loan Lý trở thành nơi đào tạo rất tốt cho các thế hệ học sinh, tạo nên sự đoàn kết hài hoà giữa bà con lương giáo cũng như với chính quyền.

Trong thâm tâm mỗi người cũng như ngoài xã hội, ai ai cũng biết ngôi trường ấy là của Giáo xứ Loan Lý. Cuộc sống đang êm đềm yên ổn, thì những điều không hay đã xảy ra: Tối ngày 13 tháng 9 năm 2009, chính quyền cấp Huyện và Thị trấn Lăng cô đã bất ngờ đưa tới một lực lượng rất đông tìm cách chiếm lấy ngôi trường, khi chưa có cuộc làm việc và thoã thuận với Linh mục quản xứ và Giáo dân Loan Lý .

Bà con giáo dân rất buồn, không thể đứng nhìn ngôi trường của mình bị chính quyền ngang nhiên chiếm lấy. Họ đã đứng ra ngăn cản không cho chính quyền tự ý rào thép B 40 quanh trường. Một cuộc dằng co xảy ra suốt đêm cho đến sáng, lực lượng chính quyền rút lui, bà con giáo dân vẫn ngồi đó canh giữ trường của mình.

Nhưng sáng 14 tháng 9, một lực lượng rất đông của chính quyền khoảng hơn một ngàn người, trang bị đầy đủ súng ống, dùi cui, roi điện v v, dưới sự chỉ đạo trực tiếp của ông Hồ Xuân Mãn, Bí thư tỉnh uỷ, ông Toàn giám đốc công an tỉnh, đã dùng vũ lực, bạo lực khống chế đánh đập xua đuổi bà con giáo dân và ngang nhiên đào đất xây tường chung quanh trương học, bịt kín cổng trường mặt tiền, và lối đi của bốn gia đình ở sau trường học (Lối đi nầy đã có từ năm 1945), mở cổng trường ra phía đầm Lăng cô. (mặt tiền nay trở thành mặt hậu!). Chuyện nầy xảy ra ngay trong thời gian hai Đức Giám mục của Giáo phận đang đi công tác, và Linh mục quản xứ cũng vắng mặt.

Hôm nay, dù ngôi trường đã được bao bọc bởi những bức tường kiên cố, chính quyền hoàn toàn quản lý, nhưng biến cố Loan Lý để lại quá nhiều đau buồn, nhiều vết thương rỉ máu trong tâm trí của nhiều người, nhiều thế hệ khắp nơi, nhất là với giáo dân Loan Lý. Một con đường mới có cổng trường mới đã được xây lên, nhưng nhiều con đường khác đã bị chặn lại và tắt nghẽn.

+ Con đường khối đại đoàn kết giữa chính quyền Huyện Phú lộc, Thị Trấn Lăng cô với bà con giáo dân sẽ thế nào đây (?). Nhớ lại những lần xứ đạo Loan Lý có lễ Tạ ơn mở tay của Tân Linh mục, cán bộ Uỷ ban nhân dân Thị trấn Lăng cô được mời chung vui. Những lời phát biểu của ông Tình, Chủ tịch UBND Thị trấn Lăng cô trên sân khấu trước nhiều Linh mục gốc Loan lý và Bà con lương giáo vùng Lăng cô, nay còn lại chút gì để nhớ để thương, còn nhìn mặt nhau nổi không (?!).

Về phía các em học sinh Tiểu học Loan lý, các em sẽ nghĩ gì khi trực tiếp suốt đêm 13 và ngày14, chứng kiến cảnh bạo loạn náo động, dùi cui roi điện xảy ra ngay chính ngôi trường làng êm ả mình đang theo học. Những hình ảnh thô bạo, những lời nói hăm doạ sát khí, những tiếng kêu thống thiết của bà con Loan Lý, là ông bà cha mẹ, anh chị em của các em. Thật đau lòng và đáng tiếc! Tất cả đã để lại trong trí lòng các em những hình ảnh và những suy nghĩ tiêu cực – hung bạo và dữ tợn, mà lẽ ra tuổi thơ các em phải có những tháng ngày vui tươi êm đềm hạnh phúc, có những kỷ niêm đẹp (?!). Nghe rằng, trong biến cố Loan lý, chính quyền muốn tu sửa trường Loan lý cho xứng tầm giáo dục, nhưng cách xử lý thô bạo ấy, liệu có hợp với giáo dục không? Các Thầy Cô giáo sẽ ăn nói sao với các em học sinh khi dạy về môn đạo đức hay giáo dục công dân (?!).

Người Việt nam chúng ta, trước khi làm gì hay quyết định điều chi, thường luôn nghĩ đến cái hậu: một cái hậu có đạo đức, có tình có lý, vì rắn chết để da, người ta chết để tiếng!

Viết lên những dòng trên đây không nhằm một ý hướng nào, ngoài mục đích kêu gọi mọi người, nhất là những nhà cầm quyền, những giới hữu trách, hãy học lấy những bài học quý giá từ biến cố Loan Lý; thẳng thắn nhìn nhận những điều được và điều mất, để từ đó biết sáng suốt kiên nhẫn giải quyết các vấn đề bằng con đường đối thoại – lắng nghe – nhường nhịn, quyết tâm loại trừ cách xử lý thô bạo, để đất nước được thịnh vượng, văn minh, đồng bào được hạnh phúc ấm no, và bản thân được vinh dự, lương tâm được bình an, để lai danh thơm tiếng tốt cho hậu thế.

Lương Tâm
 

08/12/2009

  Nhà văn Phạm Ðình Trọng giải thích lý do bỏ Ðảng: ‘Ðảng ngày càng tiến sâu vào sai lầm’

Trả thù người miền Nam khiến ‘đất nước kiệt quệ’
 

Lữ Tống (riêng cho Người Việt)

 

LTS: Mới đây, nhà văn Phạm Ðình Trọng công khai từ bỏ đảng tịch Ðảng Cộng Sản Việt Nam sau gần 40 năm tham gia sinh hoạt. Nhà văn Phạm Ðình Trọng cũng là một thiếu tá Quân Ðội Nhân Dân Việt Nam, từng là cây viết của Binh Chủng Thông Tin Liên Lạc, sau đó về tạp chí Văn Nghệ Quân Ðội. Ông là học viên khóa 1 trường viết văn Nguyễn Du, làm biên kịch cho xưởng phim Quân Ðội và có nhiều sáng tác đã được xuất bản. Lữ Tống có cuộc phỏng vấn đặc biệt với nhà văn, thiếu tá quân đội Phạm Ðình Trọng để tìm hiểu thêm lý do khiến ông đi tới quyết định này. Người Việt xin giới thiệu cùng độc giả sau đây.
 

-Lữ Tống: Thưa ông, xin cảm ơn thời gian mà ông dành cho chúng tôi trong cuộc phỏng vấn này. Trước nhất xin được hỏi, là một đảng viên 40 tuổi Ðảng, thời gian có thể kể là dài, đủ để đặt niềm tin vào một việc gì đó so với cả một đời người. Xin ông cho biết tại sao cuối cùng ông quyết định từ bỏ Ðảng, tức là từ bỏ niềm tin mà ông đã đặt vào?

-Nhà văn Phạm Ðình Trọng: Tôi là Phạm Ðình Trọng, nhà văn, đảng viên Cộng Sản lớp Hồ Chí Minh từ ngày 19 Tháng Năm, 1970. Từ lúc tự nguyện tham gia hàng ngũ cộng sản, cho đến khi tự rút ra khỏi đảng chỉ thiếu vài tháng là đủ 40 năm; cả một quá trình chuyển biến trong tôi. Ðây là sự thay đổi về nhận thức, từ nhận thức bằng tình cảm chuyển dần sang nhận thức bằng lý trí. Nhận thức này đi cùng với nhận thức về quá trình chuyển biến của chính đảng Cộng Sản, từ ý chí vì dân vì nước trong giai đoạn ban đầu, đã chuyển sang sang ý chí chỉ vì sự tồn tại của đảng vào ngày hôm nay.
 

Trong lúc cả nước còn nghèo, thậm chí có nơi còn đói, còn phải nhờ vào thế giới giúp đỡ, thực tế vẫn tồn tại các quan chức, đảng viên giàu có vượt cả sự tưởng tượng của người dân. Có đảng viên mang cả triệu đô la đi đánh bạc và sống sa đọa nhưng ở chi bộ họ vẫn được xét là đảng viên “bốn tốt!” Bên cạnh đó, những việc hồi gần đây cho thấy đảng đang tiến ngày càng sâu vào những sai lầm và không có dấu hiệu gì thay đổi mặc cho nhiều đảng viên lẫn trí thức đưa ra hàng trăm kiến nghị yêu cầu đảng tự sửa chữa các lỗi lầm từ trong quá khứ và đang kéo dài mãi tận ngày nay.
 

-Lữ Tống: Ông có thể đưa ra một vài dẫn chứng cái mà ông gọi là sai lầm tồn tại và vẫn kéo dài?
 

-Phạm Ðình Trọng: Ðấy là chuyên chính vô sản đã gây ra Cải Cách Ruộng Ðất, Cải Tạo Công Thương Nghiệp Tư Bản Tư Doanh. Ðấy là các vụ án chưa bao giờ công khai ra trước ánh sáng công lý, như vụ án Nhân Văn Giai Phẩm, vụ án Xét Lại Chống Ðảng, đã chà đạp lên số phận bao người trung thực, tài giỏi, gây nỗi kinh hoàng cho dân tộc, gây thiệt hại vô cùng to lớn cho đất nước. Ðấy là những cuộc bắt bớ, đấu tố đang diễn ra như cuộc cải cách ruộng đất kinh hoàng năm nào vẫn đang âm thầm tái diễn đến tận hôm nay! Ðấy là những cuộc đàn áp người tranh đấu cho dân chủ, tức là tranh đấu cho quyền lợi nhân dân, nhưng đảng lo sợ và đảng đã đàn áp họ thẳng tay.
Còn về sự kiện năm 1975, những người sáng suốt đều nhìn thấy đây không phải là chiến thắng của ý thức hệ Cộng Sản. Nếu đảng biết đặt dân tộc lên trên, đất nước sẽ có một tiềm lực vô cùng to lớn. Cơ sở vật chất kỹ thuật và lực lượng lao động cao cấp còn ở lại miền Nam là một vốn quí, một bệ phóng thuận lợi cho nền kinh tế nước nhà nhưng đảng đã không sử dụng tiềm lực này mà ngược lại đã tiêu diệt thẳng tay bằng nhiều cách, khiến cho đất nước kiệt quệ cả nhân lực lẫn cơ sở vật chất.
 

-Lữ Tống: Thưa ông, có người nói đó là “tâm lý chung,” tức là, hành động tịch thu, trả đũa sau bao nhiêu năm chiến tranh?
 

-Phạm Ðình Trọng: Ðảng đã giành hết vinh quang về cho đảng. Người cộng sản trở nên kiêu ngạo, tự mãn, và càng tự tin vào tín điều cộng sản! Ðảng say sưa đấu tranh giai cấp! Ðảng cải tạo công thương nghiệp tư bản tư doanh! Ðảng hủy hoại khối lượng lớn của cải, làm tan hoang những cơ sở vật chất của một nền sản xuất công nghiệp tương đối phát triển! Ðảng gây hận thù dân tộc, đẩy hàng vạn người từng tham gia với chính quyền cũ vào những trại cải tạo, gây chia rẽ, ly tán trong lòng dân tộc! Thời cơ mất đi! Tiềm lực vô cùng quý giá để phát triển đất nước cũng mất đi! Ðất nước bị đẩy đến tận cùng quẫn bách.
 

Nỗi đau ly tán của dân tộc Việt Nam còn âm ỉ, nhức nhối đến hôm nay là hậu quả tất yếu của kiên trì tín điều Cộng Sản đưa giai cấp lên trên dân tộc, là trách nhiệm không thể chối bỏ của đảng Cộng Sản.
 

-Lữ Tống: Ông đưa ra nhận định về năng lực lãnh đạo, với ý cho rằng đó là một trong những nguyên nhân chủ yếu khiến đất nước bị mất dần đường biên giới. Xin được nghe chi tiết hơn?
 

-Phạm Ðình Trọng: Tôi cho là lãnh đạo đảng ở cấp cao không có sự nhạy bén, năng động. Không có sự mẫn cảm và sáng láng của trí tuệ và tài năng tạo ra bước ngoặt cần có cho dân tộc. Ngược lại, đảng vẫn kiên trì với những tín điều cộng sản. Những người lãnh đạo đảng ở cấp cao đã có những nhượng bộ, thỏa hiệp để Trung Quốc vạch lại biên giới, phân chia lại vùng biển, chiếm đất, chiếm biển của ta. Trong thư ngỏ gửi Thủ Tướng Nguyễn Tấn Dũng vào ngày 3 Tháng Ba, 2009, tôi đã dẫn chứng về việc mất đất mất biển. Những hợp đồng kinh tế dễ dãi, ưu ái dành cho Trung Quốc. Dự án bauxite gây lo lắng cho cả dân tộc về môi trường, văn hóa, lẫn an ninh quốc phòng. Quan trọng hơn hết, là đảng không lắng nghe sự góp ý chân thành của những người trí thức. Ðảng luôn tuyên bố là vì lợi ích dân tộc nhưng trong dự án bauxite tôi cho rằng là vì lợi ích của ai kia chứ không phải cho dân tộc như đảng nói.
 

-Lữ Tống: Ông từng viết “Ăn Mày Dĩ Vãng,” nhằm chống lại những điều mà ông gọi là sử dụng tư tưởng Hồ Chí Minh một cách giả dối, thần thánh hóa lãnh tụ. Xin ông chia sẻ thêm?
 

-Phạm Ðình Trọng: Trong đời sống chính trị của nước ta hiện nay, từ ngữ có tần số sử dụng cao nhất là từ Hồ Chí Minh. Thần thánh hóa Hồ Chí Minh, đảng Cộng Sản Việt Nam luôn luôn nói đi theo con đường Hồ Chí Minh đã chọn, rầm rộ học tập tư tưởng đạo đức ấy. Trong bài viết “Ăn mày dĩ vãng - Thực Chất Cuộc Vận Ðộng Học Tập Tư Tưởng Ðạo Ðức Hồ Chí Minh,” tôi đã thẳng thắn nêu ra sự làm trái đó.
 

-Lữ Tống: Bài viết ấy, theo dư luận, đã gây khó khăn cho ông rất nhiều phải không, thưa ông?
 

-Phạm Ðình Trọng: Trong cuộc họp vào ngày 13 Tháng Mười Một, 2009, Ðảng ủy nơi tôi sinh hoạt đã kết luận bài viết của tôi là “phủ định chủ nghĩa Mác-Lê nin, tư tưởng Hồ Chí Minh, đã thể hiện rõ rằng tôi không còn trung thành với Ðảng, với tổ quốc Việt Nam Xã Hội Chủ Nghĩa, đã xuyên tạc, bôi nhọ hình ảnh lãnh tụ Hồ Chí Minh.”
 

-Lữ Tống: Ông suy nghĩ về những kết án này như thế nào?
 

-Phạm Ðình Trọng: Ðó là kết luận áp đặt, khiên cưỡng, thiếu thiện chí với tôi và né tránh, không đủ dũng khí nhìn vào sự thật.
 

-Lữ Tống: Ông có tâm sự gì muốn chia sẻ thêm với chúng tôi?
 

-Phạm Ðình Trọng: Tôi xin nói thêm ba điều như thế này. Thứ nhất, đây không phải là hành động chống đối đảng Cộng Sản. Thứ hai, về hình thức thì việc từ bỏ Ðảng Cộng Sản, nếu xét theo vận động cơ học thì đây là việc làm bình thường của bất cứ tổ chức nào. Có vào thì phải có ra, rất bình thường. Thứ ba là bản chất sự việc, ra khỏi đảng là thức tỉnh của nhận thức, sự thức tỉnh này không phải chỉ riêng cá nhân tôi mà nó mang tính thời cuộc. Thời này tôi nghĩ là thời của tự thức tỉnh. Có rất nhiều anh em lớp trước hay cùng lứa với tôi, đều có chức vụ đại tá, thượng tá cả, và họ đã từ khước việc sinh hoạt đảng sau khi về hưu tại nơi các anh ấy sống bằng cách không nộp giấy sinh hoạt đảng cho các tổ chức đảng tại địa phương. Giống như các anh ấy, chúng tôi đều thấy là có sự thất vọng và hụt hẫng vô cùng to lớn. Vì thế tiếng nói từ bỏ đảng của tôi không phải là tiếng nói lẻ loi hay duy nhất, mà là một trong những tiếng nói chung của rất nhiều người như tôi mà thôi.
 

-Lữ Tống: Xin cám ơn về thời gian ông dành cho chúng tôi

 

Source: Báo Người Việt
 

08/12/2009

  Lời cảm ơn của 8 nạn nhân Thái Hà, kỷ niệm 1 năm phiên tòa ô nhục - 8 nạn nhân Thái Hà

Trọng kính Cha Bề trên,
 

Kính thưa các cha,
 

Thưa toàn thể anh chị em giáo hữu và những người yêu chuộng Công lý – Sự thật – Hòa Bình.
 

Hôm nay, tròn một năm ngày 8 anh chị em chúng tôi “được” bước ra vành móng ngựa trong phiên tòa Sơ thẩm của Tòa án Việt Nam Cộng sản – Một phiên tòa ô nhục, bất chấp luật pháp, bất chấp đạo lý và lương tâm của người Việt Nam, đi ngược lại Sự thật – Công lý – Hòa Bình.
 

Tròn một năm, trái đất đã quay đủ một vòng, đã qua đi nhiều sự kiện, nhiều công việc cuộc sống riêng tư và xã hội đã diễn ra.
 

Nhưng, những hình ảnh, cảm xúc của ngày đó đến nay vẫn không thể mờ phai trong tâm trí chúng tôi: Cảm giác hạnh phúc ngập tràn được sống giữa tình yêu thương, đùm bọc không chỉ của gia đình, thân nhân mà toàn thể cộng đồng. Không chỉ là cộng đồng giáo dân trong và ngoài nước, mà là cả những người không công giáo yêu chuộng Hòa bình, Tự do và Công lý.

Kính thưa các đấng bậc và anh chị em
 

Chúng tôi không thể nào quên những cảm nghiệm hạnh phúc của ngày này năm trước, khi Chúa đã cho chúng tôi một hồng ân, một ân huệ lớn lao là được bước lên để làm chứng cho Công lý – Sự thật và Hòa bình trước một phiên tòa bỏ túi đầy bất công. Trong khi tâm hồn chúng tôi vẫn ngân vang mãi câu Thánh ca: “Nhìn Chúa đẫm máu trên đồi cao, từng đoàn người anh dũng tiến ra pháp trường…” mà anh chị em đã dâng lên Thiên Chúa trong các buổi cầu nguyện cho chúng tôi và trên đường đưa chúng tôi đến phiên tòa ô nhục đó.
 

Chúng tôi đã bị kết án một cách bất công, thiếu nhân tính, trái luật pháp. Nhưng chúng tôi vẫn luôn xác định rằng chúng tôi hoàn toàn vô tội, chúng tôi thanh thản dù phải chấp nhận bât cứ bản án nặng nề như thế nào, cũng như nhiều anh chị em đã xác tín: Đó là một Hồng ân của chúng tôi.
 

Thực tế một năm qua đã chứng minh: Chính những kẻ kết án đã bị kết án, chính những kẻ cố ngậm máu phun người miệng đã vấy máu. Và như thế thì sự công minh, công chính của Thiên Chúa đã có cơ hội được thể hiện.
 

Chúng tôi xin tạ ơn Thiên Chúa, đã ban cho chúng tôi được Hồng ân bước lên một bước trên con đường mưu tìm Sự thật – Công lý – Hòa bình, đó là điều cần thiết không chỉ cho Giáo hội chúng ta mà cho cả dân tộc Việt Nam để đi đến tiến bộ.
 

Chúng tôi xin tạ ơn Đức Trinh nữ Maria, Mẹ Thiên Chúa và là mẹ chúng ta, là Nữ Vương Công lý, là Trạng sư đã gìn giữ chúng ta khỏi những mưu chước của thế gian.
Ngày hôm nay, 8 anh chị em chúng tôi xin chân thành gửi lời tri ân đến tất cả các đấng bậc và anh chị em:
 

- Chúng con gửi đến Đức Tổng Giuse muôn vàn kính yêu của chúng con lời cảm tạ tri ân chân thành nhất từ trái tim mình. Ngài đã bất chấp tất cả những hệ lụy, những khó khăn cho chính bản thân Ngài để thao thức, đồng hành với chúng con trên mỗi bước đường đi.
 

- Chúng con cảm tạ các Đức Giám mục, các linh mục trong ngoài Giáo phận đã hiệp thông kịp thời và mạnh mẽ với chúng con và Giáo xứ qua những biến cố khó khăn tại Giáo xứ Thái Hà trên con đường đi đến với Sự thật – Công lý – Hòa Bình.
 

- Chúng con tạ ơn Cha Bề trên, các linh mục, tu sĩ Dòng Chúa Cứu thế và cách riêng tại Giáo xứ Thái Hà đã nâng đỡ chúng con trong cả những khi nguy nan nhất. Nhờ sự động viên kịp thời với tấm lòng quảng đại, tha thứ của các cha, mà chúng con đã vượt qua được những yếu đuối, sợ hãi khi bạo quyền bằng nhiều cách, nhiều mưu chước đe dọa.
 

- Chúng tôi xin tri ân toàn thể anh chị em Giáo xứ Thái Hà và các anh chị em trong, ngoài Giáo phận cũng như những người bạn không tôn giáo bất kể vất vả đã đồng hành, hiệp thông với chúng tôi. Chúng tôi không thể quên được hình ảnh hàng ngàn anh chị em với cành Thiên Tuế trên tay, lần đầu tiên có một cuộc diễu hành vĩ đại, hiên ngang giữa thủ đô của Việt Nam cộng sản. Chúng tôi đã được tiếp sức bởi hàng vạn tiếng hô vang trước tòa: “Vô tội, vô tội”. Cho đến mãi về sau những lời thánh ca vang vọng từ dưới đường lên tận tầng 4 nơi chúng tôi bị xét xử vẫn còn âm vang mãi trong mỗi chúng tôi. Tiếng hát thánh thót cất lên giữa vòng vây cảnh sát dày đặc như những giọt nước mát lành giúp tiếp sức cho chúng tôi ngẩng cao đầu, mở miệng cười của chúng tôi trước bạo quyền bất công và phi lý.

Vì vậy, tất cả chúng ta đã đồng hành đến phiên tòa ô nhục đó để làm sáng lên Sự thật nơi đang khan hiếm sự thật, nói lên tiếng nói Công lý nơi không có ánh sáng của Công lý, với thái độ hòa bình ở nơi không có không khí hòa bình.
 

- Chúng tôi xin tạ ơn anh chị em giáo dân, trong và ngoài Tổng giáo phận cũng như anh chị em ở nước ngoài những lời tri ân chân thành nhất vì đã Hiệp thông với chúng tôi qua những lời cầu nguyện tha thiết lên Thiên Chúa và Đức trinh nữ Maria – Nữ vương Công lý – Hòa bình.
 

- Xin chân thành cám ơn các luật sư đã bào chữa cho chúng tôi theo đúng luật pháp và lương tâm mình cũng như xin chân thành cám ơn các nhà báo, những người đưa tin, viết bài, hình ảnh, những người vì công lý, đã hết lòng ủng hộ chúng tôi bằng con chữ, dù ở xa hay gần.
Những người này đã bất chấp khó khăn đến với bản thân, gia đình mình từ phía bạo quyền để nói lên tiếng nói của lương tâm.

- Chúng tôi không thể quên những tấm lòng của những người đã viết đơn xin đi tù thay chúng tôi, đó là những nghĩa cử để chúng tôi vững bước hơn, bất kể hoàn cảnh nào phải chịu.
 

- Chúng tôi xin gửi lời tri ân đến tất cả những ai đã quan tâm đến chúng tôi dù với bất cứ mục đích và hoàn cảnh nào, để cho sự thật được tỏa sáng và Công lý có cơ hội được tỏ bày.
 

- Đặc biệt, chúng tôi tri ân gia đình, thân nhân của chúng tôi đã vì chúng tôi mà chấp nhận vất vả, hi sinh. Có được những sự hậu thuẫn đó, chúng tôi không ngại hoàn cảnh nào dù khó khăn đến đâu.
 

- Chúng tôi xin chân thành cảm ơn chính quyền các cấp, các cơ quan liên quan như Công an, Viện Kiểm sát, Tòa án… và những người đã góp công, góp sức làm nên phiên tòa hôm đó. Chính nhờ phiên tòa đó, mọi sự trắng đen, phải trái đã được phơi bày, chỉ tiếc rằng sự phơi bày đó không nằm trong Tòa án mà nằm ngoài khuôn viên của Tòa án, ngoài bản án của Tòa. Chính vì vậy, chúng tôi được minh oan cách đơn giản nhất.
 

- Cuối cùng, chúng tôi tạ lỗi với toàn thể nhân dân Việt Nam, những người dân nghèo đã chắt chiu từng hạt lúa, củ khoai, từng đồng tiền để góp cho Nhà nước sử dụng một cách lãng phí và tốn kém cho phiên tòa đó. Những đồng tiền đó đã được sử dụng quá lãng phí, chúng tôi xin được tạ tội cả những việc không nằm trong ý chủ quan của chúng tôi.
 

Kỷ niệm một năm ngày mở phiên tòa ô nhục, chúng tôi hi vọng trong tình yêu thương rằng: Qua phiên tòa đó, các bên, nhất là phía chính quyền, nhà nước sẽ rút ra được những bài học kinh nghiệm về lòng dân và lòng người, để biết điều chính hành vi của mình cho đúng với đường hướng Đoàn kết và tiến bộ, đưa đất nước đi lên không quá tụt hậu với cộng đồng thế giới.
 

Thái Hà, Ngày 8/12/2009
 

8 nạn nhân Thái Hà

 

07/12/2009

  Tin từ Nhóm sinh viên Công giáo Vinh tại Vinh

Vinh - Những ngày vừa qua, sau khi nhà cầm quyền xã Hưng Lộc dùng những chiêu bài xấu xa với nhóm sinh viên Công giáo ĐHSP Kỷ Thuật Vinh bằng những hành động xúc phạm đến nhân quyền của con người. Lực lượng công an đã huy động đến trấn áp nhóm sinh viên này không được sinh hoạt tại gia đình nhà Bà Lâm bằng những phương tiện được trang bị đầy đủ như dùi cui và roi điện. Hầu hết sinh viên tham gia sinh hoạt tại gia đình nhà Bà lâm vào ngày 1/12 và 3/12 đều bị đánh, trong đó có Sinh viên Thịnh bị đánh trọng thương.

Những ngày vừa qua nhà cầm quyền xã Hưng Lộc đã liên tục họp bàn để đối phó với nhóm sinh viên Công giáo hiền lành này và liên tục cho người theo dõi xung quanh nhà Bà Lâm.

Theo như thông tin vừa mới nhận được, ngày mai 8/12 - Lễ Đức Maria Vô Nhiễm Nguyên Tội, nhóm sinh viên công giáo ĐHSP kỷ Thuật Vinh tiếp tục sinh hoạt thường kỳ tại gia đình nhà Bà Lâm.

Theo nhận định của nhiều người, ngày mai nhà cầm quyền xã Hưng Lộc có thể sử dụng đông đảo lực lượng quần chúng tự phát và cả công an mặc thường phục để trán áp sinh viên tới gia đình nhà Bà Lâm để sinh hoạt.

Chúng ta cùng hiệp lời cầu xin Chúa qua lời chuyển cầu của Đức Maria Vô Nhiễm Nguyên Tội cho nhà cầm quyền tại xã Hưng Lộc biết tôn trọng nhân quyền con người, và ban thêm sức mạnh niềm tin nơi các bạn sinh viên. Nhờ đó trong mọi hoàn cảnh, các bạn luôn đủ can đảm để xác tín rằng những việc các bạn đã làm không sai và niềm tin vào Chúa ngày càng trở nên mạnh mẽ trong người trẻ công giáo tại Việt Nam hôm nay và mãi mãi.

CTV
 

04/12/2009

  VN nằm trong danh sách các nước đáng lưu tâm về nhân quyền

Việt Nam nằm trong danh sách các nước bị đánh giá là đáng lưu tâm về nhân quyền nhân Ngày Nhân Quyền Quốc tế 10/12 năm nay.

Báo điện tử WorldMagazine số ra hôm thứ sáu có bài điểm lại tình hình một số nước bị xem là có thành tích nhân quyền đáng quan tâm trên thế giới, trong đó có Việt Nam.

Trong cả ba lĩnh vực được đề cập bao gồm quyền của trẻ em, quyền của ký giả và các luật sư nhân quyền, cũng như quyền tự do tôn giáo đều có tên Việt Nam trong danh sách các nước có vi phạm đáng kể.

Về quyền trẻ em, Việt Nam bị lên án về các trường hợp cho con nuôi cho người nước ngoài.

Bài báo trích cáo buộc của sứ quán Hoa Kỳ về tệ nạn bắt cóc, mua bán trẻ em trong các đường dây cho con nuôi cho người nước ngoài.

Trong lĩnh vực tự do báo chí, Việt Nam xếp cuối trong danh sách 10 nước bị liệt kê là vi phạm quyền tự do báo chí tệ hại nhất do Tổ chức Ký giả Không biên giới thực hiện.

Về tự do tôn giáo, Việt Nam đứng cuối bảng 13 nước bị Ủy ban của Hoa Kỳ về Tự do Tôn giáo Quốc tế đánh giá là đàn áp tôn giáo nghiêm trọng. Trong số các nước Châu Á có tên cùng với Việt Nam trên bảng này có Trung Quốc, Miến Điện, và Bắc Triều Tiên.

Source: VOANews.
 

02/12/2009

  Tổng Giáo Phận Perth Tri Ân Các Linh Mục Việt Nam

Đức Tổng Giám Mục Barry James Hickey của Tổng Giáo Phận Perth đã vinh danh linh mục Việt Nam đầu tiên được thụ phong tại miền Tây Úc Đại Lợi, và cùng với ngài, tất cả các linh mục Việt Nam đang phục vụ tại Tổng Giáo Phận Perth với lòng đạo đức và nhiệt tình tông đồ không mệt mỏi.

“Cha [Francis] đã cố gắng trở thành linh mục trong những điều kiện khắc nghiệt của chế độ cộng sản..Cuối cùng, ngài đã trở thành một phó tế với một viễn ảnh trở thành linh mục rất mờ mịt. Áp lực tiếp tục đè nặng, nguy hiểm lởn vởn chung quanh, dân chúng bị giết, một số tìm cách trốn thoát và cha đã quyết định phải làm một điều gì đó... Và vì thế ngài đã xuống vùng sông nước châu thổ [sông Cửu Long], và cùng với những người khác âm thầm ra đi trong đêm khuya và lặng lẽ trôi giạt đến bờ biển Malaysia, và cuối cùng đặt chân đến Úc Đại Lợi.

Thiên Chúa đã an bài cho ngài như thế và Đức Tổng Giám Mục Foley đã nhận ra điều này và phong chức linh mục cho cha.

Đức Tổng Giám Mục Barry James Hickey của Tổng Giáo Phận Perth đã tóm tắt như trên về con đường tiến đến Thiên Chức Linh Mục của cha Francis Lý Văn Ca trong buổi lễ mừng 25 năm linh mục của ngài diễn ra tối thứ Ba 01/12/2009 tại Tổng Giáo Phận Perth.

Cha Ca, cộng tác viên của VietCatholic, là linh mục có “thâm niên công vụ” lâu năm nhất ở miền Tây Úc Châu và cũng là người Việt Nam đầu tiên được thụ phong linh mục tại miền Tây Úc Châu.

Đức Cha Barry James Hickey cũng sơ lược con đường hình thành của Cộng Đoàn Công Giáo Việt Nam Tây Úc từ trại tị nạn Craylands cho tới hiện nay với ngôi nhà thờ “Lớn Nhất trong Tổng Giáo Phận”.

Một hình ảnh khó phai mờ trong lòng Cộng Đoàn Công Giáo Việt Nam Tây Úc là cha Ca đã không ngừng thúc đẩy ơn gợi đời sống thánh hiến trong thời gian ngài làm Linh Mục Quản Nhiệm Cộng Đoàn. Đức Cha Barry James Hickey ghi nhận điều này và vinh danh các linh mục Việt Nam trong Tổng Giáo Phận. Ngài nói:

“Trở thành linh mục Việt Nam đầu tiên được thụ phong tại miền Tây Úc Châu, ngài đã trở thành khởi đầu cho nhiều người. Con đường ngài theo đuổi đã được nhiều người tiếp bước. Trong đêm nay khi tôi bày tỏ lòng tri ân đối với cha Francis, tôi cũng muốn bày tỏ lòng tri ân đối với tất cả các linh mục đã bước theo bước chân của ngài. Giáo phận này chắc chắn nghèo nàn hơn nếu không có họ. Tất cả các linh mục Việt Nam đều đầy lòng nhiệt thành và tinh thần đạo đức cũng như sự lo lắng cho ơn ích dân chúng. Vì thế tôi chính thức chúc mừng cha Francis và cùng với ngài tất cả các linh mục Việt Nam đang thi hành công việc rất tốt giữa chúng ta. Xin Thiên Chúa ban phép lành cho cha và tất cả các cha [Việt Nam]”.

Đức Tổng Giám Mục Barry James Hickey, Tổng Thư ký của Hội Đồng Giám Mục Úc; Đức Cha Don Sproxton, Giám Mục Phụ Tá; Đức Ông Brian O'Loughlin, Tổng Đại Diện; Đức Ông Michael Keating, chưởng ấn; cha G.B. Nguyễn Đình Luận đến từ Việt Nam và hơn 20 linh mục Việt Úc cùng với Thầy Phó Tế Micae Đỗ Huy Nhật Quỳnh, người sẽ được thụ phong linh mục vào tháng tới; và hàng trăm anh chị em đã đến tham dự thánh lễ chúc mừng cha Ca.

Trong bài giảng, Đức Tổng Giám Mục Barry James Hickey cho biết chính ngài đã đến Việt Nam và thăm ngôi nhà xưa nghèo nàn của cha Ca, nơi cảnh trí thiên nhiên rất là tuyệt vời nhưng đường xá thì “quá là khủng khiếp”.

Transcript bài giảng của Đức Cha Barry James Hickey từ video của VietCatholic (sẽ đưa lên sau)

The 25th Anniversary of his ordination, it’s a happy coincidence that he’s celebrating this milestone during the year of priests. I know that people pray for priests all the time (hope they do) but I know there is a special effort this year by the people to pray for their priests. So on this 25th Anniversary for Father Francis, he can be assured of the prayers very many, many people.

He’s already had a big parish celebration on Sunday, the place was packed I believe and now he has a celebration with his priest friends, family and his other friends that have journeyed with him for many years.

Well my personal history, I’ve been entwined with that, with Father Francis. In the late 70s I was in charge of Catholic immigration and did my best to offer welcome to the newly arrived boat people.

The refugees coming from Vietnam after the terrible conflicts then and I remember going down often to meet the people, speak to them through an interpreter at the Nissan Hut at the Grayland’s Camps. Some of you might remember the Grayland’s Camp.

And then the people had a regular mass and baptisms and the other sacraments at St Thomas Church in Claremont. So I was involved in that and then later on I became the parish priest of Highgate. Not for long, but during that time, the newly ordained priest, Father Francis, ordained by Archbishop Foley, set up a special service for the Vietnamese people, just recent refugees, in Highgate, just down the road from the church.

And then the Vietnamese Masses would be celebrated and then Mass in Vietnamese was celebrated in Sacred Heart church. Then father went out into Westminster, a larger facility, the Vietnamese centre, and now we’ve seen a huge centre out there in Westminster, Balcatta, which I think is the largest church we have in the diocese.

Father Francis was also in charge of the Vietnamese community and then he commended years and showed himself to be a loving shepherd to his people. More recent years, he’s gone to other parishes in the diocese, most recently, this one here at Lockridge.

All his life he has carried out his call to be a shepherd of the people and the Gospel that we’ve read tonight, talks about Jesus as his shepherd, he says, “I am the good shepherd. The good shepherd is the one that lays down his life for his sheep. I am the good shepherd, I know my own and my own know me. Just as the Father knows me and I know the Father and I lay down my life for my sheep.”

We’ve seen evidence of that in the life of Father Francis, that wherever he’s been, he’s thrown himself fully into the amitotic work of pastoral ministry and in a sense, he’s laid down his life for his people. But he’s only 25 years ordained. I’m 50 years ordained. He’s got a long way to go. But we celebrate this milestone because these are the best years of his life, the most active years of his life, full of energy, full of zeal. As the years go on we hope that his zeal will not diminish. But his physical energies might diminish a little, like they do for anyone who gets on in years. But his heart has already been committed to the Lord and Lord has asked him to look after his people. So we know that commitment to the welfare and spiritual welfare of his people that he’s shown so brilliantly over these 25 years will continue to make his sheep follow the Lord.

I’ve visited where he grew up, in Southern Vietnam. It’s the most beautiful place. The roads are not beautiful. The roads are terrible. But that means that the place, the nature, the natural habitat has been relatively undisturbed. And as you go on the rough tracks closer and closer to his house and the roads are narrower and it’s difficult, then you come across this beautiful oasis, stretch of trees, wonderful tropical trees and vegetation, everything is green, the people are happy and the little tracks going through the walkways are filled with water. It is from that area, that he heard the call from almighty God.

As we know, he was placed on the altar, in the church as a little child by his mother, that all his dedication to God was there. But that call was real and he sought to become a priest under the difficult circumstances of a communist government. Could he become a priest? Could he become a deacon? Finally he was ordained a deacon with very little prospect of becoming a priest. The pressure was on, the danger was there, people were being killed, others were escaping, and he decided that there was something he had to do. So down to the river, down to the big delta, with the huge river, he went out with others in the silence of the night and the silent slipped away when he found the shore in Malaysia and eventually found his way to Australia. God had designed this for him and Archbishop Foley noticed that and ordained him a priest.

Therefore, today we thank Father Francis for the years of friendship that we have enjoyed like so many others here tonight and we thank Archbishop Foley for recognizing that God had a special purpose for Father Francis. And we thank him; we thank his family for all the good things that he’s given to this archdiocese. Being the first ordained Vietnamese priest here in Western Australia, he was the beginning of many. The path that he has walked, many have followed. Tonight I give tribute to Father Francis; I also want to give tribute to all Vietnamese priests following in his footsteps. This diocese would be the poorer without them. All are full of zeal and the spirit of holiness and the welfare of their people. So I’d like you to officially congratulate Father Francis but with him, all his other fellow Vietnamese priests that are doing so much good work among us. God bless you father and thank you fathers.

[Applause]
 

Đặng Tự Do

 

01/12/2009

  Khi nhà văn Phạm Đình Trọng vĩnh biệt đảng Cộng sản

Nhà văn Phạm Đình Trọng vừa tuyên bố từ bỏ đảng cộng sản. Tin này đang làm xôn xao hàng ngũ các nhà văn, nhà báo, cựu chiến binh và anh chị em trí thức, sinh viên và học sinh ở trong nước. Vì Phạm Đình Trọng là một khuôn mặt được quen biết rộng rãi, một nhà văn của quần chúng, một nhà báo gắn liền với thời sự quê hương, một nhà thơ có cốt cách dân gian, được tuổi trẻ ngưỡng mộ, gần đây được cư dân bloggers trong nước quý mến.

Tôi quen biết Phạm Đình Trọng từ cuối những năm 70, khi anh là sỹ quan thông tin, thỉnh thoảng gửi tin và lời bình luận cho báo Quân đội Nhân dân.

Trọng rất chịu khó đi, đi nhiều và đi xa, có mặt ở những địa điểm hiểm yếu, ít người đến được. Anh từng đi dọc Trường Sơn, cả phía Đông và phía Tây, xuống tận Hòn Khoai, đảo Phú Quốc, đảo Thổ Chu, ra tận Trường Sa, rồi lên tận Vị Xuyên, Hà Giang khi còn nặng mùi thuốc súng. Tôi còn nhớ những sổ ghi chép dày của anh và chiếc máy ảnh khoác vai; một nhà báo xông xáo nhưng trầm tư, con người sống sâu sắc, lại rất tình cảm.

Tôi cũng có dịp ghé quê anh, ở huyện Tiên Lữ, Hưng Yên, quê của nhãn lồng, nhãn tiến, với những đầm sen thơm nức, và làng Thiện Phiến của Trọng, nổi tiếng về táo, quả táo ta tròn mọng, thơm béo, xâu từng chuỗi dài, đông khách mua ở cổng trường trung học.

Trọng học Đại học Văn, từng qua Trường Viết Văn Nguyễn Du, rồi về làm báo ở Thời báo Tài chính. Trọng có những tác phẩm gây tiếng vang, do tính ngay thật của anh, "dọc đường thấy chuyện bất bình chẳng tha"...

Cuốn "Rừng và Biển" và "Sự Tích Đảo" kết hợp khoa học với trữ tình được bạn đọc trẻ ưa thích. Cuốn "Thời nghịch lý" tô đậm thời sự nóng hổi đất nước gây nhiều tranh cãi. Bài báo "Tiếng Hà Nội " của anh làm xôn xao giới giáo dục và học sinh. Nhưng bài báo dài gây phản ứng mạnh, đồng tình mạnh mẽ mà phản ứng cũng gay gắt là "Ăn Mày Dĩ Vãng "trên mạng Talawas, đề cập đến cuộc vận động học tập đạo đức Hồ Chí Minh mà tác giả cho là giả dối, một vở kịch suy đồi, đầy tính chất đạo đức giả.

Phạm Đình Trọng gần đây trở thành một gương mặt kẻ sỹ Bắc Hà mang bản chất phản biện khá quyết liệt.

Con người của Trọng có tư chất đấu tranh sâu sắc còn ở chỗ anh là một chiến sỹ, một "con nhà võ" có nòi, vì quê anh có nhiều lò võ cổ truyền, bản thân anh rất sùng võ nghệ, anh từng luyện võ gian khổ, thành một võ sư quyền thuật cổ truyền.

Ngày 3-3-2009, nhà báo Phạm Đình Trọng gửi lá thư cho thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng góp ý, kiến nghị, chất vấn, nhân danh một công dân, về những chuyện lớn lao của quốc gia, từ chống tham nhũng đến bảo vệ chủ quyền, lãnh thổ, biển đảo của tổ quốc, về chủ trương nguy hiểm tệ hại khai thác bô-xít trên Tây Nguyên...

Ngày 20-11-2009, khi Phạm Đình Trọng tuyên bố công khai vĩnh biệt đảng Cộng sản sau gần 40 năm trong đảng, tôi cho là một bước tất yếu.

Cũng như ông Trần Độ từ bỏ hết danh nghĩa hão huyền trung tướng, hàng tá huân chương vô duyên, danh nghĩa đảng viên mai mỉa, để trở về với quần chúng và lẽ phải, đòi lại quyền tự do cho bà con mình; như ông Hoàng Minh Chính từ bỏ đảng cộng sản để trở về xây dựng đảng dân chủ (mới) của thế kỷ 21, như hàng trăm ngàn đảng viên từ bỏ sinh hoạt đảng cộng sản, ngấm ngầm vĩnh biệt đảng, quay lưng lại với đảng.

Hãy nghe ông tổng bí thư Nông Đức Mạnh và ông trưởng ban tuyên gíáo Tô Huy Rứa la trời lên về hiện tượng "nhạt lý tưởng", "nhạt đảng" lan tràn trong đảng, về hiện tượng đảng bị suy yếu, xói mòn, khinh thị và chê bai bởi nhân dân, về nguy cơ mà bộ chính trị cộng sản gọi là "tự diễn biến hoà bình", nghĩa là tự nó rã rời, rữa nát, tự nó phá nó từ nhũng căn bệnh hiểm nghèo trong lục phủ ngũ tạng, nặng nề nhất là bệnh quan liêu, tham nhũng, cướp đất cướp của của dân, cậy quyền thế áp bức hà hiếp dân đen, kết bè phái để làm giàu trên tiền của của đất nước và nhân dân.

Cái danh nghĩa "đảng viên cộng sản" càng thêm tủi nhục khi trong thế giới văn minh đã kết luận rành rọt rằng chủ nghĩa cộng sản và chủ nghĩa xã hội hiện thực (bao gốm toàn phe XHCN trước đây mà đảng CS Việt nam là một thành viên) là tội ác lớn nhất, là sai lầm lịch sử lớn nhất trong thế kỷ 20.

Xin hãy nghe ông Đặng Quốc Bảo, từng là trung tướng, uỷ viên trung ương đảng Cộng sản, trưởng ban Khoa giáo trung ương đảng, từng từ bỏ chức Bí thư thứ nhất Đoàn Thanh niên CS Hồ Chí Minh, phát biểu đầu năm nay: "Sai lầm lớn nhất của Đoàn thanh niên CS năm 2008 là đã giới thiệu 15 vạn thanh niên vào đảng cộng sản, mà đều không phải là thanh niên ưu tú, lại toàn là thanh niên cơ hội, vào đảng chỉ do động cơ vụ lợi cá nhân"...Một nhận định sâu sắc, điểm đúng huyệt, từ bên trong.

Cho nên nhà văn Phạm Đình Trọng chào vĩnh biệt đảng Cộng sản đâu là chuyện lạ. Sẽ còn nhiều, rất nhiều đảng viên Cộng sản vỡ mộng, tự trọng, kiên cường chọn cho mình con đường danh dự mà lương tâm và lòng yêu nước trong sáng mách bảo.

Từ Pháp, nhân danh người từng quen biết anh, cũng từng vỡ mộng từ trong đảng Cộng sản để trở thành nhà báo tự do của nhân dân, tôi xin ngả mũ kính chào anh, một nhà văn tự do cao quý!
Bùi Tín

 

Source: VOA

 

XEM TIẾP: MORE NEWS / TIN TỨC CŨ