Last updated: 25/02/2011 04:50:41
Chính quyền quận Hoàng Mai, Hà Nội đập phá mồ mả người dân tại Nghĩa trang Ao Đường
Thực
hiện chỉ đạo của UBND thành phố Hà Nội, nhắm tiến hành giải phóng mặt bằng xây
dựng qui hoạch khu Đô thị Đền Lừ III, ngày 18/12/2009, hơn 200 cán bộ, công an,
cảnh sát cơ động, “quần chúng tự phát” với dùi cui, bình xịt hơi cay và các công
cụ hỗ trợ, đã tiến hành bao vây, đập phá các phần mộ tại Nghĩa trang Ao Đường,
thuộc làng Hoàng Mai, phường Hoàng Văn Thụ, quận Hoàng Mai, thành phố Hà Nội.
Nghĩa trang Ao Đường làng Hoàng Mai là nghĩa trang duy nhất trong tổng số 10
nghĩa trang của làng còn sót lại sau các đợt quy hoạch của thành phố và là nơi
an nghỉ của 3780 hài cốt của dân làng Hoàng Mai, trong đó có cả mộ của một vị
đại tướng quân thời Lê và của một số liệt sĩ quê hương Hoàng Mai.
Đối với dân làng Hoàng Mai, Nghĩa trang Ao Đường không chỉ là nơi gửi gắm phần
thân xác của thân nhân họ, nhưng còn là điểm tựa tâm linh, là chốn thiêng dành
để đền đáp công đức của các bậc tiền nhân đã góp công xây dựng quê hương đất
nước.
Người dân làng Hoàng Mai, xưa kia cũng như ngày nay, là những người yêu quê
hương đất nước, tuân thủ pháp luật, luôn sẵn sàng vì ích chung. Tuy nhiên, sự
kiện ngày 18/12/2009, chính quyền quận Hoàng Mai huy động lực lượng cán bộ, công
an, dân phòng, quần chúng tự phát tới đập phá phần mộ của tổ tiên họ khi chưa có
sự đồng thuận, chưa được thông báo trước, chưa một lần họp lấy ý dân, khiến
người dân làng Hoàng Mai vô cùng bức xúc.
Những ngày qua, dân làng Hoàng Mai – một làng cổ còn sót lại giữa đô thành, đang
phải trải qua những thời khắc hoang mang tột độ. Họ chạy vạy kêu cứu khắp nơi:
một mặt họ làm đơn gửi tới các cấp lãnh đạo Trung ương và thành phố tố cáo hành
vi xâm phạm mồ mả tổ tiên họ; mặt khác, họ cử đại diện tới Báo Hà Nội mới – cơ
quan ngôn luận của Thành ủy Hà Nội, phản đối những bài viết bồi bút của tờ báo
này.
Tuy nhiên, cho tới giờ này, tiếng kêu của họ như rơi vào vô vọng. Những người
nông dân làng cổ Hoàng Mai chưa kịp mừng vì được trở thành công dân của một
thành phố ngàn năm văn hiến, đã phải chứng kiến những hành động vi hiến và trái
đạo ngay dịp kỷ niệm 1000 năm Thăng Long của cán bộ chính quyền quận Hoàng Mai.
Họ đang đau xót chứng kiến mồ mả tổ tiên họ bị giày xéo bởi sức mạnh của một
nhóm lợi ích có quyền lực – những kẻ vì quyền lợi bất chấp nhân tâm.
Thật xót xa!
Một quốc gia mà đến vong linh người chết chính quyền cũng không tha thì ngày tận
số chắc cũng sắp tới gần.
CTv. Nuvuongcongly.net
Christmas is back in Vietnam but for many it is all about buying
When Vietnam adopted open market policies, Christmas made a comeback. For
non-Christians, it is just a day to exchange gifts; for everyone, it is a
working day as well. Gift bearers line up in front of the homes of “much loved
and admired” bosses. Dioceses and parishes organise special celebrations and
offer gifts to the needy. In some areas, local authorities are still boycotting
Christmas, by holding exams on that day for example.
Hanoi – Once relegated to the privacy of the home by
Vietnam’s Communist rulers, first in the North in 1954, and then in the south
after 1975, Christmas is now making a comeback after the government introduced
open market policies in the 1990s. However, the way the festivity is celebrated
these days is quite different from the way Vietnamese Catholics (the second
largest Catholic community in Asia) celebrate it. For most (non-Catholic)
Vietnamese, it is a time to buy and sell, to get gifts especially for their
bosses’ children.
In Vietnam, everyone works on Christmas, and students go to school. Employees in
state enterprises and government offices are encouraged to be especially
productive on this day to mark the founding of the People’s Army of Vietnam (22
December).
Since the country’s economy opened up, Western influence has grown. This has
allowed Christmas to make a comeback as a time for giving and receiving gifts.
In the days before the 25 December, people throng the streets—Lương Văn Can,
Hàng Cân, Hàng Lược, Hàng Mã in Hanoi, and Lê Lợi, Lê Thánh Tôn, Hai Bà Trưng,
Võ Thị Sáu in Saigon—and visit big department stores
or small craft shops to buy gifts for their children, or those of their bosses.
An army of tens of thousands of young people dressed up like Santa Claus deliver
gifts between 7 and 12 pm. In order to get their cargo before midnight, these
Ông Già Noel (Old Man Christmas in Vietnamese) have to plan carefully how to
negotiate big city traffic.
It is not rare to see tens of such gift bearers standing in line in front of the
homes of officials, “much loved and admired” by their subordinates.
These attempts to curry favour with bosses (or even bribe them) can cost
employees at least US$ 50, the equivalent of an average monthly wage. In some
cases, the gift might even include family tickets for Christmas Eve dinners at
international hotels, with a price tag of US$ 80 per adult and US$ 65 per
children.
For Christians, Christmas celebrations are instead low key and more meaningful.
In the days before Christmas, choirs sing in churches.
Midnight Mass is typically celebrated no later than 9 pm for security reasons
but also because people have to work the next day.
After Mass, the faithful go home to share a Christmas dinner. In rural areas,
where many people are poor, Christmas dinner is organised by local parishes.
Across the country, dioceses help the disadvantaged. In
Saigon, the diocese holds a special Christmas Mass for people with
physical disabilities. This Christmas, Card Jean-Baptiste Pham Minh Man handed
out gifts. A similar initiative for disabled children was held on 19 December.
In Saigon, Fr Joseph Le Quang Uy set up a group of
young volunteers called the Disciples of Jesus to roam the streets of the city
in search of the homeless to give them small gifts like rice, biscuits,
detergent, and small amounts of cash. . . and thus show them the true meaning of
Christmas.
In Hue, central Vietnam, starting the first Sunday of Advent the sisters of the
Lovers of the Holy Cross, opened the doors of their convent to the poor, the
elderly and the disabled to offer them a meal and a chance to see their crèche.
In the north, Mgr Joseph Nguyen Chi Linh, bishop of Thanh Hoa, led a group of
about a hundred priests, religious and faithful to the Cam Thuy Leprosarium as a
show of solidarity with the patients and bring them help and gifts. The next
day, the prelate brought Christmas gifts to Hmong children.
In the north and the central plateaus, celebrating Christmas is still an uphill
struggle in many villages. With local authorities refusing to admit that their
communities have Christian members, the latter have to meet secretly. Schools
officials are especially keen on making sure that students are not absent on
Christmas Day.
However, there are some positive signs as well. After showing hostility towards
the archdiocese of Hue, provincial authorities have made some token gesture. The
deputy chairman of Thua Thyen province (which includes Hue), Ngo Hoa, signed a
decree ordering school principals not to hold exams on Christmas. Unfortunately,
this applies only to his province. Elsewhere, it is still customary to hold
important exams on Christmas.
Source: Asia-News
Mười sự kiện nổi bật liên quan tới Giáo hội Việt Nam năm 2009
Thông lệ mỗi năm, dịp cuối năm là dịp để người ta bình chọn các sự kiện nổi bật
trong năm. Giáo hội Công giáo Việt Nam trong năm 2009 vừa qua cũng đã trải qua
rất nhiều biến cố có ít nhiều ảnh hưởng tới đời sống đức tin của Giáo Hội.
Nuvuongcongly.net xin liệt kê những sự kiện nổi bật trong năm qua như một nhắc
nhớ những ân huệ Chúa ban cho Giáo hội qua các biến cố vui buồn:
1. “Tin đồn Đức tổng Giuse Ngô Quang Kiệt từ chức” đã gây rất nhiều cảm xúc
không chỉ trong giới công giáo mà còn trong tâm lòng những ai thiện chí, yêu sự
thật và lẽ công bình. Sự kiện này phải được coi là sự kiện hàng đầu.
2. Nguyễn Minh Triết thăm Vatican – hội kiến với Đức Giáo hoàng Benedict 16,
ngày 12/12/2009.
3. Khai mạc Năm thánh kỷ niệm 350 năm thiết lập hai Giáo phận Tông tòa Đàng
Trong và Đàng Ngoài (1659-2009) và 50 năm thiết lập Hàng Giáo phẩm Việt Nam
(1960 - 2010), ngày 24/11/2009, tại Sở Kiện, Thiện Khê, Hà Nam.
4. Phiên Tòa Phúc thẩm 8 giáo oan Thái Hà tại Tòa án Nhân dân thành phố Hà Nội
cơ sở II, Hà Đông Hà Nội, ngày 27/3/2009. Hàng chục ngàn tín hữu đã xuống đường
với cành thiên tuế trên tay, tạo nên một biến cố chưa từng thấy tại Việt Nam hơn
60 năm qua.
5. Chính quyền Quảng Bình đàn áp các giáo dân Tam Tòa, đánh trọng thương các
linh mục. Hàng trăm ngàn các giáo dân thuộc các giáo xứ thuộc giáo phận Vinh đã
đồng loạt trở về ngôi nhà chung giáo phận, ngày 15/8/2009, để hiệp thông với
giáo dân Tam Tòa, tạo nên một cuộc biểu dương đức tin vững mạnh chưa từng thấy
trong lịch sử Giáo Hội.
6. Chính quyền Thừa Thiên Huế cướp trường Loan Lý, ngày 13/9/2009, bất chấp phản
đối từ phía Tòa Giám mục Huế và giáo dân Loan Lý. Trong một đêm, ngôi trường
thân yêu của giáo xứ bị đánh cướp và một bức tường ô nhục đã được dựng lên.
7. Ngày 5/11/2009, Chính quyền Quảng Bình, chi 1tỷ đồng, huy động các lực lượng
từ quân đội, công an tới “quần chúng tự phát” bao vây, phá dỡ tượng Mẹ Lavang
tại nghĩa trang họ Chày thuộc giáo xứ Bàu Sen – giáo phận Vinh.
8. Ngày 12/8/2009, Giáo phận Đà Lạt khởi công xây dựng Trung tâm Mục vụ Giáo
phận trên diện tích 11.000 m2 được cấp từ chính quyền, gây nên những phản ứng
khác nhau trong giới công giáo. Ngày 18/8/2009, Nguyễn Tấn Dũng tới thăm Đức
Giám mục Đà Lạt. Sau đó, tin Giáo Hoàng Học Viện bị biến thành công viên được
công bố rộng rãi ngay sau ngày khai mạc Năm thánh 2010.
9. Đức Giám mục Giuse Nguyễn Năng được bổ nhiệm làm Giám mục giáo phận Phát Diệm
- một giáo phận có bề dày truyền thống. Ngày 8 tháng 9 năm 2009, trong thánh lễ
phong chức Giám mục, cả một rừng băng rôn, khẩu hiệu biểu lộ lòng mến mộ của
giáo dân Giáo tỉnh Hà Nội với đức tân Giám mục, cách đặc biệt Đức Tổng Giuse Ngô
Quang Kiệt và Đức cha Cao Đình Thuyên, chứng nhân công lý.
10. Ngày 26-27/11/2009, Đại hội Giới trẻ Tổng Giáo phận Hà Nội diễn ra tại khu
Lễ hội Đền Hùng. Hàng chục ngàn bạn trẻ đã về tham dự. Dưới chân núi Nghĩa Lĩnh,
lời kinh trong sáng vút cao như một nhắc nhớ giới trẻ Công giáo hãy can đảm giữ
nước trước hiểm họa của nội, ngoại xâm.
Năm 2009 sắp đi qua, năm của những biến cố, cũng là những hồng ân.
Nuvuongcongly.net xin gửi tới mọi người lời chúc Năm mới khang an, hạnh phúc.
BBT. Nuvuongcongly.net
Các Thánh Lễ Giáng Sinh tại Giáo Xứ Các Thánh Tử Đạo Việt Nam
Arlington,
VA. Giáo Xứ Các Thánh Tử Đạo Việt Nam đã long trọng cử hành 3 Thánh Lễ Vọng và 6
Thánh Lễ Giáng Sinh, mặc dầu thời tiết lạnh, bãi đậu xe còn nhiều tuyết và băng
đá.
Ngay từ tuần trước, trong khi trận bão tuyết kỷ lục thứ 6 kể từ năm 1920 tại
vùng Hoa Thịnh Đốn chôn vùi nhà cửa đường xá xe cộ dưới 24 inches tuyết trong
vòng 24 giờ, làm tê liệt mọi sinh hoạt trong vùng, thì anh em Liên Minh Thánh
Tâm đã làm hang đá ngoài trời tại Đài Đức Mẹ La Vang, và chăng đèn quanh hàng
rào. Bên trong nhà thờ, các anh trong Đoàn Hiệp Sĩ 9655 thì làm hang đá trên
cung thánh. Các em đoàn thiếu nhi Thánh Thể Thánh Tâm thì thực tập hoạt cảnh
Giáng Sinh và các bài múa dưới sự hướng dẫn của các Sơ Thủy và Nguyệt Cầu Dòng
Mến Thánh Giá Đà Lạt miền Fairfax và các trưởng Phát, Thụy Mai, Phong, Tân Uyên.
Tất cả 7 ca đoàn của giáo xứ cũng tập hát các bài Giáng Sinh.
Vì cha xứ Nguyễn Đức Vượng có sinh nhật cùng ngày với Chúa Giêsu, tiệc mừng sinh
nhật cha đã được tổ chức vào ngày 23/12 vì ngày đó có thánh lễ 7 giờ thay vì 9
giờ hay 10 giờ đêm như hai ngày 24 và 25/12.
Mặc dầu xe xúc tuyết đã được gọi tới ngày từ chiều thứ bẩy tuần trước, lớp tuyết
qúa cao khiến cho xe chỉ cào được một phần trên bãi đậu xe. Việc đi lại rất khó
khăn và nguy hiểm. Tuy nhiên trong cả 9 thánh lễ, lễ nào cũng đông nghẹt. Các
cha phải giải tội liên miên vì nhiều người sợ tuyết đã chờ đến phút chót mới đến
nhà thờ.
Hoạt cảnh Giáng Sinh trong thánh lễ Vọng 5 giờ chiều rất cảm động: hài nhi Thánh
là một baby thật (trong lúc tập em ngủ ngon, nhưng khi trình diễn em đã khóc quá
làm cho Mẹ Maria dỗ không được và phải thay em bằng một búp bê). Ngoài các thiên
thần múa hát, còn có các mục đồng, Ba Vua và một đoàn trống "Drummer Boys: 12
em. Ca đoàn Thánh Tâm và Ban Nhạc Tí Hon do nhạc trưởng Phạm Dương Hãn điều
khiển đã trình bầy các bài hát trước và trong thánh lễ. Các thiếu nhi được hai
Ông Già Noel phát quà sau thánh lễ tại Háng Đá ngoài trời.
Thật là một đêm vui tươi mừng Chúa ra đời, mừng sinh nhật cha xứ và chúc mừng
nhau. Các gia đình đua nhau lên cung thánh chụp hình bên hang đá trước khi ra
về.
Bùi Hữu Thư
Giáng sinh năm nay ở Saigon có phần nhạt hơn.
Ở Việt Nam, người dân vui chơi Giáng sinh đông đủ và náo nhiệt, thường là đêm
24, ngày 25 sẽ là một chút níu kéo không gian còn lại và cũng là cách đưa tiễn
một Giáng sinh đi qua.
Sau đêm 24, nhiều nhận xét từ người dân cũng như từ báo chí, cho thấy dù vẫn ồn
ào như mọi khi nhưng Giáng sinh năm nay ở Saigon có phần nhạt hơn.
Nền kinh tế khó khăn, thất nghiệp tràn lan, thiên tai còn để lại nhiều nỗi cơ
cực ở khắp nơi nên Giáng sinh Việt Nam mất đi phần ngọt ngào trong cảm giác của
mọi người.
Ngay trên bài chính luận nhận định của báo Thanh Niên, cũng có viết rằng “Cũng
phải nói thật là Giáng sinh năm nay không thật vui với các tỉnh miền Trung vừa
chịu bão lụt. Vẫn có các hoạt động mừng đón Giáng sinh, nhưng không khí ngoài
đường, trong lòng người dân vẫn hơi trầm lắng”.
Từ lâu, lễ Giáng sinh là ngày hội mà chính quyền CSVN không mấy ưa chuộng, vì
nói một cách nào đó, lễ Giáng Sinh tập hợp được một đám đông khổng lồ, nhưng
hoàn toàn không chịu sự điều khiển của ý thức hệ Cộng sản.
Vào thập niên 90, sau 12g đêm lễ Giáng sinh, người dân đã từng chứng kiến các
toán công an, xe tuần tiểu đi dẹp dân chúng đang vui chơi trên đường phố, ngăn
không cho tụ tập đông người.
Nhưng dần dần số đông của người hưởng ứng ngày lễ này đã là một áp lực ôn hòa
khiến việc giải tán dân chúng phải chấm dứt.
Tin sốt dẻo mà mọi người truyền tai nhau trong Giáng Sinh năm nay là chuyện Đức
Giáo Hoàng bị một người lạ mặt xô ngã khi đang làm lễ Misa. Hầu như ngay trong
ngày Giáng Sinh, rất nhiều người Công giáo nói với nhau câu chuyện này như những
điềm báo chuyện chẳng lành sắp tới.
Ngay sau ngày lễ Giáng Sinh, nỗi lo đời sống khó khăn lại ập đến. Điều mỉa mai
nhất là trong cùng một ngày, người ta tìm thấy thông tin lượng người thất nghiệp
tại Việt Nam tăng vọt, trong khi công nhân Trung Quốc thì tràn ngập Việt Nam,
đặc biệt là không giống như mọi năm, lễ Giáng Sinh năm nay họ xuất hiện vui chơi
ở nhiều nơi một cách công khai, không còn giấu mặt như mọi năm.
Tình trạng thất nghiệp của người Việt tràn lan đến mức ngay tại Saigon, chính
quyền đã phải mở 5 điểm tiếp nhận, ghi danh người thất nghiệp. Đây là chuyện hết
sức bất thường chưa từng có. Cũng theo thống kê nói trên báo Tuổi Trẻ, thì trong
năm 2010 này sẽ có khoảng 240.000 người thất nghiệp nhưng ngay tại Saigon, cơ
quan có trách nhiệm chỉ mới đủ sức trợ cấp thất nghiệp cho 20.000 người.
Trong khi đó, dù Nhà nước VN có gắng bao che, nhưng sự thật lại phơi bày một
cách tàn nhẫn trên tờ New York Times hôm 21-12-2009. Tờ báo dẫn lời cảnh báo của
bà Phạm Chi Lan, cựu Phó Giám Đốc Phòng Thương Mại và Kỹ Nghệ VN thì, tình hình
công nhân Trung Quốc tại Việt Nam đã tới mức đáng ngại: có nhiều làng bây giờ
toàn là công nhân Trung Quốc cư ngụ. Báo New York Times còn kể lời ông Nguyễn
Thái Bằng, một thợ điện Việt Nam 29 tuổi, nói rằng “Công nhân Trung Quốc đông
tràn ngập so với công nhân VN ở đây”.
Và như vậy, sau Giáng Sinh, người dân VN đang đối mặt với những gì, câu trà lời
có lẽ không mấy đẹp đẽ và vui mừng như hình ảnh lễ Giáng Sinh vừa mới đi qua
trên đất nước mình.
Tuấn Khanh
CĐCGVN TGP Sydney Mừng Đại Lễ Giáng Sinh 2009
Tối
thứ Năm 24/12/2009 khoảng 8000 người đã đến công viên Paul Keating Park Sydney
tham dự buổi Thánh Ca Giáng Sinh do 3 Liên Đoàn Trẻ: Liên Ca Đoàn Lê Bảo Tịnh,
Liên Đoàn Thiếu Nhi Thánh Thể Nữ Vương Hòa Bình và Liên Đoàn Thanh Niên Công
Giáo cùng phối hợp với Ban Nhạc Trẻ LBT Molody trình diễn với những tiết mục Đơn
Ca, Song Ca, Tam Ca, Hợp Ca, Vũ, Hoạt Cảnh với những bài Thánh ca bất hủ Jingle
Bells, Noel Về, Cùng Đi Bê Lêm, Đêm Thánh Vô Cùng, Mùa Sao Sáng v..v..
Lồng vào phần văn nghệ Thánh ca Giáng Sinh, có thêm một chú Teddy Bear và 5 ông
Già Noel đi phát kẹo cho mọi người tạo bầu khí vui tươi trong ngày Giáng Sinh.
Sau khi kết thúc chương trình Thánh Ca Giáng Sinh. Nghi thức Vọng Giáng Sinh rất
long trọng, quý Cha và đoàn Phụng Vụ từ cuối công viên rước Chúa Hài Nhi tiến
lên Lễ đài và tất cả mọi người cùng thắp lên ngọn Nến hợp với Ca đoàn Thánh Mẫu
La Vang Cabramatta đồng hát bài Trời Cao Hãy Đổ Sương Xuống… mừng kính Chúa
Giáng Trần.
Chúa Hài Nhi, Đức Mẹ, Thánh Giuse, các Thiên Thần và các Mục Đồng an vị trong
hang đá. Cha Tuyên úy Trưởng Nguyễn Khoa Toàn xông hương máng cỏ và Thánh lễ
đồng tế gồm quý Nguyễn Khoa Toàn, Cha Paul Văn Chi, Cha Nguyễn Văn Tuyết, Cha
Nguyễn Thái Hoạch và Cha Duy, Cha Thoại (Dòng Chúa Cứu Thế VN).
Trong bài giảng Cha Paul Văn Chi nói về Sứ Điệp của Chúa Hài Nhi muốn chúng ta
phải làm gì ? Chúa cần hai tay của chúng ta để nâng đỡ cứu giúp người nghèo,
Chúa cần hai chân của chúng ta để đi khắp mọi nơi mang Sứ Điệp an lành Giáng
Sinh đến cho mọi người và Chúa cần môi miệng của chúng ta loan báo Sứ Điệp Giáng
Sinh tình yêu đem an bình cho nhân loại…
Trước khi kết thúc Thánh lễ, ông Giang Hoan Chủ tịch Cộng Đồng Công Giáo Việt
Nam TGP Sydney lên ngỏ lời chúc mừng Giáng Sinh đến quý Cha và toàn thể mọi
người đồng thời ông cũng thông báo 14 Chặng Đàng Thánh Giá đã về đầy đủ và sẽ
khởi công xây dựng trên Trung Tâm Hành Hương Thánh Mẫu Bringelly vào đầu năm
2010.
Cha Tuyên úy Trưởng Nguyễn Khoa Toàn thay mặt Ban Tuyên úy chúc mừng Giáng Sinh
quý Sơ Dòng Trinh Vương, quý Hội Đoàn Đoàn Thể trong Cộng Đồng. Cha đặc biệt cám
ơn Cha Canut Nguyễn Thái Hoạch tuy tuổi cao sức yếu, nhưng Cha Hoạch vẫn luôn
trợ giúp Cộng Đồng. Cha chúc mừng Cha Nguyễn Văn Tuyết, Cha Paul Văn Chi và Cha
cám ơn Cha Duy, Cha Thoại từ Việt Nam sang và cùng hiệp dâng Thánh lễ Mừng Chúa
Giáng Sinh với Cộng Đồng Công Giáo Sydney. Sau cùng Cha khuyến khích mọi người
hãy chúc mừng và cầu nguyện cho Thầy Phó tế Đặng Đình Nên sang năm 2010 lãnh
nhận thiên chức Linh Mục.
Thánh lễ kết thúc bế mạc với màn bắn Pháo Bông chào mừng Chúa Giáng Sinh rất đẹp
mắt và ngoạn mục. CĐCGVN TGP Sydney chân thành cám ơn Nha Sĩ Mai Phước Thành ân
nhân bảo trợ màn bắn Pháo Bông tạo cho đêm Vọng Giáng Sinh 2009 tại Paul Keating
Park Bankstown thêm sắc thái mới lạ.
Diệp Hải Dung
A closer look at Christmas celebration in Vietnam
In Western countries where celebration of Christmas season starts almost
immediately after the leaves are on the ground and the temperature falling to
the single digits. Christmas spirit is felt everywhere you go, inside the
churches, and from the stores to workplaces. Even the radio stations are filled
with soul lifting Christmas music.
Christmas celebration in Vietnam, where Catholic population ranked second in
Asia, is quite different. It lasts only for a couple of hours on Christmas Eve.
The next morning, everything returns to normal with businesses open while
students being back to school for exams as required by the school officials.
December 25th, by current Vietnamese government standard, is not a national
holiday. As a matter of fact, people are often purposely burdened with heavier
than usual workloads on that day. Students in particular are mandated to show up
at school for taking exams on Christmas Day. State employees at factories and
government offices have to “emulate in productive labour” to celebrate the
establishment day of the Vietnam People's Army.
Christmas celebration in Vietnam used to be similar as in Western countries. A
drastic change was made after the communist takeover of the North in 1954 and of
the South in 1975, when Catholics were relegated to celebrating Jesus’ birthday
in privacy.
With the adoption of open market economy in 1990s, Vietnam has gradually become
warming up to western influences and traditions. Christmas in Vietnam, thus, has
gradually came back triumphantly as one of the most celebrated festivals in
Vietnam, welcomed by both Christians and non Christians alike, especially in a
commercial way, thanks in good part to the marketing prowess of super stores.
Christmas has been more or less hyped as being “an occasion for gifts
exchanging”. Days before Christmas, people line up at Metro, Big C, Fivimart
Super Stores or smaller ones alongside streets such as Lương Văn Can, Hàng Cân,
Hàng Lược, Hàng Mã in Hanoi, or Lê Lợi, Lê Thánh Tôn, Hai Bà Trưng, Võ Thị Sáu
in Ho Chi Minh city to orders gifts for their children, or more importantly, for
their bosses’ children. These gifts would then be delivered to these lucky
children on Christmas Eve from 7pm to mid-night by tens of thousands young
people dressed in Santa Claus outfits.
In order to deliver the gifts before mid-night, these “Santa Claus” need to plan
strategies to find their way through the crowded traffic when people from all
walks of life flock to the streets. Last year, local media reported another
challenge awaiting these “Ông Già Noel” (the Vietnamese version of Santa Claus):
hundreds of them had to queue to deliver gifts at the doors of officials who
were “so much loved and admired” by their subordinates.
Christmas presents to bosses’ children tend to be things which are “cute”,
imported, slightly but not so painfully expensive. Hence, quite a lot of people
can afford as a discreet bribery that may get them a better chance for their
promotion in return. Modest Christmas presents may cost 50 USD - a month's
salary of an average worker - while more expensive ones may include family
tickets for Christmas Reveillon Dinners at Sheraton, Sofitel Plaza, Horizon,
Melia, Daewoo, and Intercontinental Hanoi Westlake Restaurants which typically
costs 80 USD per adult and 65 USD per children.
On the Christmas Eve, people flock to many open stages in major cities for free
concerts, theatre, musicals, and shows. These festive events often have nothing
to deal with Christmas. The main theme of these events is the Establishment Day
(22nd December) of the Red Vietnam People's Army.
Christians in Vietnam celebrate Christmas more quietly yet more meaningful.
Christmas carol performances are held inside churches days before. The
“Midnight” Masses are typically celebrated at no later than 9 PM to conclude at
no later than 10PM due to security reasons. Anyway, people have to work on the
Christmas Day. After attending Christmas Eve Mass, Christians return home to
have Christmas dinner with their families. In rural areas, where people are dirt
poor, parishes often organize Christmas Reveillon Dinners for the needy after
"Midnight" Mass.
Prior and on Christmas Day, dioceses throughout the country have special
programs to help people with disadvantages to celebrate Christmas and New Year
with dignity.
Typical is an innovative project organized by one of the most outspoken
Redemtorist against government's mistreatment of its citizens, and a pro life
hero, Fr Joseph Le Quang Uy. Catholic volunteers in Saigon called Disciples of
Jesus would take to the street in pairs searching for homeless individuals to
deliver small gifts of necessities such as rice, toiletries, detergent, cookies,
small cash... giving them some food to stomach and warmth to their hearts. This
operation so far has been praised by many as the most humane and effective way
to portray what the true Christmas' meaning is all about.
In addition, Saigon Archdiocese organizes a special Mass for people with
disabilities on every Christmas Day during which Cardinal Jean Baptiste Pham
Minh Man also distributes Christmas gift to them.
On Dec 19, the archdiocese organized a fun-fair for children with disabilities
and orphans. Each child was offered 25,000 VND to shop at the fair. Some even
returned home with more gifts that they won in various games and competitions.
In the central of the country, in the archdiocese of Hue, sisters of the Lovers
of the Holy Cross community since the First Sunday of Advent have invited the
poor, the elderly, and people with disabilities to come to their convent to
share a meal and to visit the nativity scene.
Far in the North, on Dec. 20, 2009, Bishop Joseph Nguyen Chi Linh of Thanh Hoa
led a delegation of 100 priests, religious, and faithful to visit the patients
at Cam Thuy Leprosarium, where they got straight to the business of cleaning and
cheering up scores of patients with their fun filled stories. More than 100
portions of gifts were also distributed during this visit.
The next day, the prelate met with Hmong children to hand them Christmas gifts.
With the adoption of open market economy, Christmas is gradually regaining its
glory in Vietnam yet there are still obstacles. Bans on celebrating Mass, even
on Christmas and Easter, in numerous mountainous villages in the Central High
Lands and North of Vietnam are still in effect. Christian faithful are forced to
meet secretly in private homes and basements. The authorities say that there are
no Catholics in these villages, so there is no reason for priests to be there.
Last year, Bishop Michael Hoang Duc Oanh of Kontum, condemned another obstacle
which he called “a form of governmental prejudice against Christian school
children in the name of education” as they are required to be present in class
on one of the most important religious holiday: Christmas Day. Any student being
absent in class that day can be subject to disciplinary action. Also, following
a hostile policy against Christians, most public schools of all levels schedule
for their students to take exam on Christmas day while allowing them to stay
home for several weeks to celebrate Lunar New Year festival.
After a series of conflicts with the archdiocese of Hue on land issues during
September and October this year, as a gesture of reconciliation, on Nov. 19, Ngo
Hoa, deputy chairman of Thua Thien province, where the archdiocese is located,
signed a decree prohibiting principals of public school in the area to schedule
exams on the Christmas Day. Unfortunately, the decree is only effective in the
province. In other areas, most students still have to sit for their exams on the
day.
With the exception of Thua Thien, Vietnamese children in the rest of the country
are somewhat abused for one of the most prejudiced law against Christianity in
the world. Their Christmas is still stolen by the
Grinch every year.
J.B. An Dang
Urgent Action Monks And Nuns Threatened With Eviction
UA: 348/09 Index: ASA 41/013/2009 Viet Nam
Date: 23 December 2009
URGENT ACTION (text version)
MONKS AND NUNS THREATENED WITH EVICTION
A mob with official backing is attempting to evict nearly 200 Buddhist monks and
nuns from a monastery in central Viet Nam. The group have been sheltering there
since they were evicted from another monastery in September, by a similar mob.
On 11 December a mob of around 100 people, some of whom the monks and nuns
recognised as police officers, forced the abbot of Phuoc Hue Monastery to sign
an agreement to expel the monks and nuns no later than the end of the year. The
mob had gone into the monastery on 9 December, and stayed there, harassing the
monks and nuns, most of whom are under 25, and pressuring the abbot to sign the
agreement. They disrupted a European Union (EU) delegation investigating the
situation at the monastery on 9 December. The authorities have denied any
involvement, but have consistently failed to provide any protection for the
monks and nuns, or ensure they are offered suitable alternative accommodation.
In September a similar mob, which included police officers, had forced the monks and nuns out of another monastery, Bat Nha. Most of the monks and nuns, who at that time numbered 379, had taken shelter at Phuoc Hue.
The authorities have been actively involved in the mob's actions: they have
ordered members of Communist Party organisations to take action against the
monks and nuns; pressured members of the monks and nuns' families to give up
their way of life; and occasionally blocking supplies of food and other
essentials to the monastery.
The monks and nuns are followers of Buddhist leader Thich Nhat Hanh, a monk
based in France. He came to prominence as a Buddhist peace activist in the
1960s, and is an advocate of freedom of religion and other human rights.
Additional Information
The government maintains rigid control over all aspects of religious life in
Viet Nam. Members of churches not officially approved by the state face
repression, including being forced to renounce their faith, administrative
detention and imprisonment. The Vietnamese authorities have a long history of
persecuting religious groups they believe oppose the state. Members of such
groups are regularly arrested, harassed and kept under surveillance. These
include members of the evangelical Protestant community, Roman Catholics, Hoa
Hao Buddhists and the Cao Dai church. The senior leadership of the banned
Unified Buddhist Church of Vietnam has been under house arrest or restrictions
for decades, including the Venerable Thich Huyen Quang, Supreme Patriarch, who
had been under house arrest since 1982 until his death in July 2008, and newly
appointed Supreme Patriarch Thich Quang Do. Human rights violations against
evangelical Christian Montagnards in the Central Highlands have continued for
years, and people from the mostly Buddhist Khmer Krom community in southern An
Giang province likewise face persecution.
PLEASE WRITE IMMEDIATELY, in English, Vietnamese, French or your own
language:
Calling on the authorities to protect the monks and nuns from Phuoc Hue from
harassment, threats and eviction;
Urging them to take action to ensure that the Phuoc Hue Monastery is allowed to
conduct its activities without fear of harassment or eviction;
Urging them to order a prompt and impartial investigation into the mob attacks
against the monasteries in Bat Nha in September and Phuoc Hue in December, and
into reports that the police failed to protect the monks and nuns;
Calling on them respect the right to freedom of religion, and ensure that
religious groups in Viet Nam are able to practice their religion freely.
PLEASE SEND APPEALS BEFORE 3 FEBRUARY 2010 TO:
Minister of Foreign Affairs
Pham Gia Khiem
Ministry of Foreign Affairs
1 Ton That Dam Street
Ba Dinh district, Ha Noi
Viet Nam
Fax: +8443 823 1872
Email: bc.mfa@mofa.gov.vn
Salutation: Dear Minister
Minister of Public Security
Le Hong Anh
Ministry of Public Security
44 Yet Kieu Street
Ha Noi
Viet Nam
Fax: +8443 942 0223
Salutation: Dear Minister
Also send copies to diplomatic representatives accredited to your country.
Please check with your section office if sending appeals after the above date.
Source: Amnesty International
Giáo Đoàn Bankstown Sydney Mừng Kính Bổn Mạng
Chiều
Chúa Nhật 20/12/2009 các Hội Đoàn, Đoàn Thể trong Giáo Đoàn và Quan Khách đã đến
nhà thờ St. Brendan Bankstown Sydney tham dự Lễ mừng kính Thánh Tử Đạo Simon
Phan Đắc Hòa Quan Thầy của Giáo Đoàn, Ca đoàn, Xứ Đoàn Thiếu Nhi Thánh Thể.
Sau 3 hồi chiêng trống truyền thống dân tộc, kiệu cung nghinh Hài Cốt các Thánh
Tử Đạo Việt Nam từ cuối nhà thờ tiến lên cung thánh nơi đặt bàn thờ Thánh Simon
Phan Đắc Hòa. Cha Tuyên úy Trưởng Nguyễn Khoa Toàn Đặc trách Giáo Đoàn Bankstown
đốt nén hương trầm kính dâng lên các Thánh Tử Đạo Việt Nam và Cha ngỏ lời chúc
mừng Bổn Mạng Giáo Đoàn đồng thời Cha giới thiệu hôm nay có sự hiện diện của quý
Cha Nguyễn Thái Hoạch, Cha Mai Đào Hiền, Cha Paul Văn Chi, Cha Nguyễn Văn Tuyết,
Cha Thụ và Thầy Phó tế Đặng Đình Nên. Sau đó quý Cha cùng hiệp dâng Thánh lễ.
Trong bài giảng Cha Tuyên úy Trưởng nói về gương anh dũng bất khuất của Thánh
Phan Đắc Hòa, dù Ngài có chịu bao nhiêu sự sỉ nhục và cực hình, Ngài vẫn một
lòng một dạ trung kiên sống vì Chúa chết vì Chúa. Hơn nữa Ngài không lo cho Ngài
mà lo cho thân quyến của Ngài phải sống vì danh Chúa cho đến trọn đời.
Đặc biệt trong Thánh lễ ngoài phần phụng vụ cung nghinh Phúc Âm, các em Thiếu
Nhi với màn Thánh Vũ “Dâng Lên Ngài” rất đặc sắc và long trọng.
Trước khi kết thúc Thánh lễ, ông Giang Hoan Chủ tịch Cộng Đồng Công Giáo Việt
Nam TGP Sydney lên ngỏ lời chúc mừng Bổn Mang Giáo Đoàn. Ông khen ngợi Giáo Đoàn
đã phát triển và đóng góp tích cực cho Cộng Đồng gần 3 thập niên, ông chúc mừng
Giáo Đoàn hưởng mùa Giáng Sinh an lành trong Chúa Hài Nhi. Kế tiếp ông Trần
Thanh Tịnh TrưởngBan Mục Vụ Giáo Đoàn lên ngỏ lời cám ơn quý Cha, quý Sơ, quý
quan khách Giáo Đoàn bạn và tất cả mọi người đã đến tham dự Thánh lễ mừng kính
Bổn Mạng của Giáo Đoàn Bankstown. Ông cũng ngỏ lời cáo lỗi cùng với tất cả mọi
người, sau Thánh lễ không có tiệc liên hoan như mọi năm vì Hall bên trường học
của nhà thờ đang trong công trình sửa chữa và xây cất. Sau cùng Cha Tuyên úy
Trưởng ngỏ lời chúc mừng Xứ Đoàn Thiếu Nhi Thánh Thể đã quy tụ về mừng Bổn Mạng
và Cha hết lòng khen ngợi hai Ca đoàn Thứ Bảy và Chúa Nhật đã phối hợp chung với
nhau hát mừng Lễ Các Thánh Tử Đạo ở công viên Paul Keating Park tháng 11 vừa qua
rất thành công tốt đẹp và ngày hôm nay cùng chung hát mừng Bổn Mạng.
Sau đó Thánh lễ kết thúc vào lúc 8.30pm
Diệp Hải Dung.
Curia Nữ Vương Mân Côi TGP Sydney Tĩnh Tâm Mùa Giáng Sinh.
Sáng
thứ Bảy 19/12/2009 các hội viên Legio Mariae hoạt động cũng như tán trợ thuộc
các Giáo Đoàn đã đến Trung Tâm Tĩnh Huấn Thánh Giuse Bringelly tham dự ngày Tĩnh
Tâm thường niên nhân dịp cuối năm.
9 giờ 30 tất cả các hội viên tập trung trên tượng đài Đức Mẹ cùng cầu nguyện và
kiệu cung nghinh Thánh tượng Đức Mẹ về hội trường trung tâm Tĩnh Huấn. Sau khi
Cha Linh Hướng Nguyễn Văn Tuyết xông hương kiệu Thánh tượng Đức Mẹ, mọi người
cùng dâng lên Mẹ chuỗi Mân Côi Mùa Mừng đồng thời khởi hành cuộc rước kiệu.
Kiệu của Đức Mẹ về đến hội trường an vị trên bàn thờ, tất cả mọi người cùng sốt
sắng dâng lên Mẹ lời Kinh Catina và Chị Vũ Thị Vi Ban Chấp Hành Curia Sydney
giới thiệu chào mừng Cha Linh Hướng FX. Nguyễn Văn Tuyết, Cha Cựu Linh Hướng
Canut Nguyễn Thái Hoạch, Sơ Trợ úy Maria Phạm Thị Trân và quý quan khách đã đến
tham dự buổi Tĩnh Tâm của Curia Nữ Vương Mân Côi TGP Sydney.
Khai mạc buổi Tĩnh Tâm, Cha Cựu Linh hướng Nguyễn Thái Hoạch thuyết giảng đề tài
“Cám Dỗ” Con người bất cứ ai ai cũng đều bị Cám Dỗ không cách này thì cách khác
và từ sự Cám Dỗ sẽ mang đến sự sa ngã. Vậy nếu chúng ta muốn vượt thoát khỏi sự
Cám Dỗ, phương thức hữu hiệu nhất chính là sự cầu nguyện. Chỉ có cầu nguyện mới
vượt thắng mọi tất cả. Kế tiếp Cha chia ra từng nhóm để thảo luận và chia sẻ
những cảm nghĩ về đề tài Cám Dỗ.
Sau giờ nghỉ dùng cơn trưa trong nhà ăn hội trường. Cha Nguyễn Văn Tuyết thuyết
giảng đề tài “ Ý nghĩa cám dỗ trong đời sống KiTô Hữu” Cha cũng nêu ra những câu
hỏi để mọi người cùng chia sẻ với nhau và Cha cũng trả lời giải đáp những ý kiến
thắc mắc của các hội viên nêu ra. Chấm dứt giờ thuyết giảng mọi người cùng tham
dự Thánh lễ tạ ơn. Đặc biệt trong Thánh lễ có nghi thức làm phép tượng Đức Mẹ
LaVang làm bằng đá cẩm thạch tại Việt Nam được đặt trong Nhà Nguyện trung tâm do
Curia Nữ Vương Mân Côi TGP Sydney bảo trợ.
Trước khi kết thúc Thánh lễ, ông Lý Ngọc Thuyên Quyền Hội Trưởng Curia Sydney
lên ngỏ lời cám ơn quý Cha, Sơ Trợ úy và tất cả mọi người đã đến tham dự buổi
Tĩnh Tâm của Curia Sydney, ông đặc biệt ngỏ lời cám ơn đến quý nhân nhà bếp đã
giúp nấu phần ẩm thực và những ân nhân đã đóng góp trợ giúp cho Curia Sydney tổ
chức ngày Tĩnh Tâm thường niên được tốt đẹp gặt hái nhiều kết quả. Sau cùng Cha
Nguyễn Văn Tuyết ngỏ lời Chúc Mừng Giáng Sinh đến với mọi người trong hồng ân
của Chúa Hài Nhi. Cha Tuyên úy Trưởng Nguyễn Khoa Toàn cũng đã đến thăm hỏi mọi
người và chúc mừng Giáng Sinh.
Thiếu
Nhi Cung Thánh Sydney Họp Mặt Cuối Năm.
Sáng thứ Bảy cùng ngày, các em Thiếu Nhi Cung Thánh trong Cộng Đồng đã đến Trung
Tâm Bringelly sinh hoạt và gặp gỡ nhau trong dịp cuối năm qua sự hướng dẫn của
Thầy Phó tế Đặng Đình Nên Linh hướng Thiếu Nhi Cung Thánh. Trong Thánh lễ dành
riêng cho các em. Cha Tuyên úy Trưởng Nguyễn Khoa Toàn ngỏ lời cám ơn các em đã
hy sinh sốt sắng nghiêm trang phụ giúp các Thánh lễ trong các Giáo đoàn và Cộng
Đồng. Cha chúc các em luôn vui tươi và tràn đầy hồng ân Thiên Chúa.
Diệp Hải Dung.
Thấy gì qua công văn MẬT của Sở nội vụ Sơn La về Noel 2009
Tại
Sơn La, nơi cho đến nay những người theo đạo Công Giáo, Tin Lành dù đã làm đơn
triền miên qua nhiều năm, nhiều cấp theo đúng thủ tục Pháp luật yêu cầu, nhưng
bất chấp nguyện vọng của nhân dân, nhà cầm quyền Sơn La vẫn không cho phép hoạt
động tôn giáo.
Thậm chí, Tỉnh ủy Sơn La còn trả lời đơn của nhân dân rằng: "Sơn La không có
nhu cầu tôn giáo"(?).
Thực tế, tại Sơn La, các nhóm giáo dân đã phải tập trung ở các nhà giáo dân để
cùng cầu nguyện, hiệp dâng Thánh lễ khi có linh mục đi ngang qua... Nhưng, tất
cả các hoạt động đó của giáo dân được nhà cầm quyền cho là "bất hợp pháp" vì
"Sơn La rất tôn trọng quyền tự do tín ngưỡng của nhân dân" nhưng "cấm tụ
tập đông người, chỉ được tu tại gia"? Đó là những cách thức, những biện pháp
nhằm trấn áp giáo dân thực hiện quyền tự do tôn giáo tối thiểu của mình. Bởi
chưng ở Sơn La cho đến nay không có bất cứ một nhà thờ nào được xây dựng.
Những năm qua, qua mạng internet, cả thế giới đã biết được những hình ảnh của
một "Nhà nước tự trị về tôn giáo ở Sơn La" như Lễ Noel 2008, tại đây, chủ tịch
Phường đã ngang nhiên ra lệnh "giới nghiêm" tại tổ 4 để cấm giáo dân trong đêm
Noel...
Năm nay, trước Noel cả 1 tháng, Sở Nội vụ Sơn La đã có công văn 1312/SNV-TG v/v
nắm tình hình tổ chức Noel tại Sơn La.
Trong công văn này, chính Sở Nội vụ Sơn La ghi nhận: "Trên địa bàn Sơn La đến
thời điểm hiện nay vẫn chưa có một tổ chức tôn giáo nào được cấp phép hoạt động".
Trong khi đó phải thừa nhận: "thực tế vẫn có một bộ phận nhân dân tự nhận
chưa đăng ký về sinh hoạt tổ chức, về sinh hoạt điểm nhóm".
Có nghĩa là bỏ qua nhu cầu của nhân dân, chính quyền Sơn La đã bất chấp những
nguyện vọng của họ để không công nhận những nhu cầu thiết yếu của họ.
Công văn của Sở nội vụ Sơn La cũng nêu biện pháp thâm độc như sau nhằm để trấn
áp nhân dân nhân ngày lễ Thiên Chúa Giáng sinh 2009: "Nguyên tắc nhà nước tôn
trọng tự do tín ngưỡng, nhưng người đứng đầu cần làm đơn lên UBND cấp Huyện để
xin phép. Trong đơn nêu rõ số người tham dự, thời gian, địa điểm, nội dung
chương trình, người chủ trì làm lễ, cam kết đảm bảo trật tự, giữ vệ sinh môi
trường nơi tổ chức lễ và hạn chế tối đa việc tập trung đông người tại nhà riêng".
Như vậy, người ta có thể thấy rằng, với cách làm này, thì bất cứ cuộc lễ nào
cũng có thể bị đàn áp. Bởi có ai biết được số người sẽ tham dự Noel để mà xin
phép? Mặt khác, tại Sơn La, không có một nhà thờ nào, mà "hạn chế tối đa tập
trung người tại nhà riêng" thì giáo dân tham dự Thánh lễ hoặc tập trung cầu
nguyện tại đâu? Hay Sơn La muốn giáo dân tập trung đông người giữa đường phố
hoặc vào rừng?
Một vấn đề nữa, đó là việc cam kết đảm bảo trật tự được bắt giáo dân phải cam
kết, nếu những phần tử "quần chúng tự phát" và công an canh giữ như những
năm trước có gây lộn xộn, thì người xin phép phải chịu trách nhiệm chăng?
Trong công văn, ngoài việc huy động mặt trận, công an... thì Sơn La còn huy động
thêm Bộ Chỉ huy Quân sự Tỉnh, Bộ chỉ huy Bộ đội biên phòng vào cuộc nhằm trấn áp
giáo dân trong những ngày lễ này?
Qua Công văn của Sở Nội vụ Sơn La được đóng dấu "MẬT" này, người ta hiểu rằng:
Có thể Nhà nước Sơn La đã chuẩn bị chu đáo cho việc trấn áp giáo dân trong ngày
Đại lễ Giáng Sinh 2009 chăng?
Source: Nuvuongcongly.net
Dạ Vũ Giáng Sinh tại Sydney
Tối
thứ Sáu 18/12/2009 Liên Ca Đoàn Lê Bảo Tịnh TGP Sydney tổ chức đêm Văn Nghệ Dạ
Vũ Giáng Sinh tại nhà hàng Crystal Palace vùng Canley Heights . Khai mạc chương
trình là nhạc phẫm Felix Navida để chào đón mọi người sau đó Mc Ngọc Oanh và
Trường Giang giới thiệu Cha Paul Văn Chi Tuyên úy Đặc Trách Liên Ca Đoàn Lê Bảo
Tịnh Sydney lên ngỏ lời chào mừng Quan Khách và tất cả mọi người. Cha rất vui
mừng vì ngày hôm nay chính là sự họp mặt và gặp gỡ của các Ca đoàn trong Cộng
Đồng nhân dịp cuối năm để cùng tạo niềm vui chung nhân dịp Giáng Sinh đến. Đồng
thời Cha tuyên bố khai mạc Đêm Dạ Vũ Giáng Sinh và chúc lành của ăn.
Chương trình Văn Nghệ và Dạ Vũ với sự đóng góp của các Ca đoàn Fairfield, Ca
đoàn Miller, Ca đoàn Mt. Pritchard, Ca đoàn Plumpton, Ca đoàn Lakemba, Ca đoàn
Revesby, Ca đoàn Cabramatta, Ca đoàn Miller và Ca đoàn trẻ Hồng Ân với những
tiết mục Đơn Ca, Song Ca, Hợp Ca, Vũ và Hoạt Cảnh với những nhạc phẩm nổi tiếng
quen thuộc: Bài Thánh Ca Buồn, Noel Xanh, Felix Navida, Đêm Thánh Vô Cùng, Tà Áo
Đêm Noel v..v.. Đặc biệt có sự đóng góp của Cha Phêrô Dương Thanh Liêm Phó xứ
Cabramatta phối hợp với Ca đoàn Thánh Tử Đạo Giuse Lê Đăng Thị Giáo đoàn
Fairfiled với nhạc phẫm Chiếc Áo Bà Ba và màn vũ khúc Chiếc Áo Bà Ba rất là
ngoạn mục và đặc sắc đượm tình quê hương.
Cha Tuyên úy Trưởng Nguyễn Khoa Toàn lên chia sẻ với các Ca đoàn trong đêm Dạ Vũ
Giáng Sinh. Cha nói có 3 Ca đoàn Cha hết lòng khen ngợi: Ca đoàn Đức Mẹ Fatima
Giáo đoàn Miller đã linh động tế nhị trong ngày Lễ mừng Ngày Thánh Mẫu tại Trung
Tâm Bringelly tháng 10 vừa qua. Ca đoàn Thánh Giuse Tuấn Giáo đoàn Plumpton tuy
xa xôi và khác Giáo Phận nhưng vẫn luôn đóng góp cho Liên Ca Đoàn và Cộng Đồng
một cách tích cực và Giáo đoàn Bankstown hai Ca đoàn Thứ Bảy và Chúa Nhật đã kết
hợp chung với nhau hát Lễ ngày Đại Lễ Các Thánh Tử Đạo tháng 11 vừa qua tại Paul
Keating Park Bankstown. Cha ngỏ lời chúc mừng Liên Ca Đoàn luôn thăng tiến để
phục vụ cho Giáo Đoàn và Cộng Đồng.
Ông Giang Hoan Chủ tịch CĐCGVN TGP Sydney thay mặt Cộng Đồng ngỏ lời chúc mừng
Liên Ca Đoàn Lê Bảo Tịnh mùa Giáng Sinh và Năm Mới luôn an bình và gặt hái nhiều
thành công.
Chương trình Văn Nghệ và Dạ Vũ tiếp tục với những nhạc phẩm Disco vui nhộn, tất
cả mọi người đều đội nón Giáng Sinh ra sàn nhảy và cùng chung vui với nhau trong
tình đoàn kết thân thương. Ngoài ra còn có Xổ Số may mắn nhân mùa Giáng Sinh.
Trước khi kết thúc đêm Dạ Vũ Giáng Sinh. Anh Hoàng Minh Hùng Liên ca Đoàn Trưởng
ngỏ lời cám ơn quý Cha, quý Quan Khách và tất cả mọi người đã đến tham dự buổi
Dạ Vụ Giáng Sinh do Liên Ca Đoàn Lê Bảo Tịnh tổ chức. Anh chúc tất cả mọi người
mùa Giáng Sinh tràn đầy ơn lành Chúa Hài Nhi.
Diệp Hải Dung
Tăng ni Bát Nhã xin được tạm trú tại Pháp
Thông
tấn xã quốc tế RFI, trong bản tin tối thứ tư16/12/2009, cho biết khoảng 25 tăng
ni sinh Việt Nam thay mặt cho Bát Nhã đã tới Nghị viện Châu âu để yêu cầu quốc
tế yểm trợ cho 400 tăng ni sinh tu theo pháp môn Làng Mai được tiếp tục tu học;
đồng thời, thầy Thích Trung Hải đã thay mặt cho các tăng ni sinh Bát Nhã gửi thư
lên Tổng thống Pháp Sarkory yêu cầu cho họ được tạm trú ở Pháp.
Bức thư đề ngày 16/12/2009, có đoạn viết: ‘‘Từ mồng 7 tháng 8 năm ngoái, cộng
đồng tăng ni Bát Nhã bị truy bức và sách nhiễu ngày càng dữ dội, đây là một
chiến dịch nhằm triệt tiêu truyền thống do thầy Thích Nhất Hạnh tạo dựng tại
Việt Nam. Trước hiện trạng thượng tọa chủ trì chùa Phước Huệ đã bị cưỡng bức ký
vào một văn kiện, theo đó tăng ni Bát Nhã phải rời khỏi nơi này trước ngày 31
tháng 12 sắp tới. Chúng tôi thỉnh cầu Ngài tổng thống Nicolas Sarkozy cho phép
chúng tôi tạm trú tại Pháp cho đến khi chúng tôi được quyền hành đạo một cách
hợp pháp tại Việt Nam’’.
Việc các tăng sinh Bát Nhã gửi thư yêu cầu quốc tế can thiệp cho thấy vấn đề Bát
Nhã không còn đơn thuần là chuyện “của nội bộ giáo hội Phật giáo” như báo chí lề
phải và một số cơ quan nhà nước Việt Nam đã nhiều lần áp đặt tuyên bố.
Thượng Tọa Thích Thái Thuận – người đã bị ép phải ký giấy thôi không bảo lãnh
cho các tăng ni sinh Bát Nhã được tiếp tục tạm trú tại Chùa Phước Huệ, luôn
khẳng định “những Phật tử đến phá Chùa” vào các ngày từ 9-11/12/2009, không phải
là các phật tử. Một số nguồn tin cho biết số người mang danh phật tử phá Chùa
Phước Huệ những ngày qua là những người được chính quyền Bảo Lộc thuê mướn từ
Nam Định với mức tiền công 200 ngàn một ngày không kể chi phí đi lại.
Ngày 31/12/2009 tới đây là hạn cuối cùng các tăng ni sinh Bát Nhã phải dời Chùa
Phước Huệ. Thượng tọa Thích Thái Thuận – trụ trì Chùa Phước Huệ, đã gửi công văn
tới các cấp chính quyền “đề nghị không can thiệp” để các tăng ni sinh Bát Nhã tự
do dời khỏi Chùa.
Chưa biết bức thư của các tăng sinh Bát Nhã “yêu cầu tổng thống Pháp cho họ được
tạm trú tại Pháp” khi nào được hồi âm và kết quả ra sao, nhưng cho thấy cho tới
giờ này đã không có một giải pháp tốt đẹp nào được đưa ra giúp các tăng ni sinh
Bát Nhã từ phía chính quyền Hà Nội và Giáo hội Phật giáo Việt Nam.
Ông Nguyễn Thanh Xuân – Phó trưởng Ban Tôn giáo của Chinh phủ, đã nhiều lần
khẳng định: “Tăng sinh Bát nhã không có dấu hiệu làm chính trị”, trong thực tế
“tu sinh Bát Nhã tu theo Pháp môn Làng Mai” chứ không phải họ thuộc về Làng Mai;
vì thế, đâu sẽ là qui chế để các tăng ni sinh Bát Nhã được tạm trú tại Pháp
Quốc?
Theo Thầy Thích Trung Hải, việc các tăng sinh Bát Nhã yêu cầu quốc tế yểm trợ hy
vọng sẽ thức tỉnh lương tâm của các vị lãnh đạo Việt Nam tìm kiếm một giải pháp
tốt đẹp và an bình cho các tăng ni sinh Bát Nhã, những người đã cống hiến cả
cuộc đời cho đạo pháp và cho xã hội.
Pháp nạn của riêng Bát Nhã, Phước Huệ hay đây là đại nạn của dân tộc!!
17/12/2009
Nữ Vương Công Lý
HRW blasts Vietnam Buddhist harassment
HANOI
- Vietnam has demonstrated contempt for human rights with its treatment of the
followers of reformist Buddhist monk Thich Nhat Hanh, Human Rights Watch says.
In a release Wednesday, the international rights group said that for three days
starting Dec. 9, the Vietnamese government orchestrated mobs that included
undercover police and local Communist Party officials who allegedly terrorized
and assaulted several hundred monks and nuns at Phuoc Hue pagoda in central Lam
Dong province.
Advocates said Phuoc Hue's abbot has provided sanctuary to the Thich Nhat Hanh
monastics since late September, when police and civilian mobs violently expelled
them from their own monastery in the same commune.
Human Rights Watch officials said that during last week's attack, mobs targeted
Phuoc Hue's abbot, threatening and haranguing him until they finally forced his
consent to a Dec. 31 deadline for the Bat Nha monastics to vacate the pagoda.
"Vietnam's international donors should insist that the government halt the
attacks on the monks and nuns in Lam Dong, allow them to practice their
religion, and prevent any further violent expulsions," said Elaine Pearson,
deputy Asia director at Human Rights Watch. "And they should make clear they
will keep close tabs on the situation."
Vietnam Catholics seek return of disputed land
HANOI - A Catholic religious order in southern Vietnam
has asked communist authorities to halt construction of a city park they say is
church property, the latest in a line of church-state land disputes.
The request came shortly before Vietnam's President Nguyen Minh Triet and Pope
Benedict XVI held a rare meeting last Friday at the Vatican. Both sides hailed
the talks as a prelude to improved ties.
Vietnam and the Vatican do not have diplomatic relations but in recent years
have begun a reconciliation, although an outstanding issue remains the
confiscation of Roman Catholic land.
In the latest case, Sisters of Saint-Paul de Chartres asked the chairman of the
Vinh Long provincial People's Committee, or local government, to return land
which the sisters said had been developed in 1871 as a nunnery and orphanage.
The request came in a letter dated December 6 and subsequently posted on the
website of the Vietnam Episcopal Council.
In 1977, two years after communist authorities reunified Vietnam, the nuns of
Saint-Paul de Chartres were arrested and in 2003 their church buildings were
destroyed, said the letter signed by sister Huynh Thi Bich Ngoc.
She asked authorities to make amends for the 1977 "mistakes" and "return the
legitimate property of the order of Saint-Paul."
A spokesman for the People's Committee could not be immediately reached.
Officials began seizing church property, along with many other buildings and
farms, more than 50 years ago when communists took power in what was then North
Vietnam.
In December 2007, Catholics began a series of demonstrations over seized land
that led to occasional clashes with the police.
Vietnam has Southeast Asia's second largest Catholic community after the
Philippines, with at least six million followers.
Religious activity remains under state control in Vietnam but the government
says it always respects the freedom of belief and religion.
Soucre: AFP
Ông Triết sang Vatican làm gì?
Những
ngày qua, tin Chủ tich nước Nguyễn Minh Triết gặp Giáo hoàng Benedict 16 tràn
ngập các trang mạng – lề phải cũng như lề trái.
Nhiều phân tích và những hy vọng được đưa ra. Người ta chờ đợi cuộc gặp sẽ tạo
đà cho việc thiết lập quan hệ ngoại giao bước thêm một bước tiến mới.
Nhiều người cho rằng, sau những đụng độ gần đây liên quan tới tài sản đất đai
của Giáo hội, việc Nguyễn Minh Triết gặp Đức Giáo hoàng cho thấy “quan hệ giữa
Giáo hội và Nhà nước đang ấm dần”.
Người lạc quan thì đang nóng lòng chờ đợi những bước đi ngoại giao tiếp theo của
cả hai bên và hy vọng việc thiết lập ngoại giao sẽ xảy ra trong một tương lai
rất gần.
Thật ra, nếu tinh ý, người ta sẽ thấy câu nói của Nguyễn Minh Triết trước khi
tới Vatican rằng: “Chuyến đi có mục đích xây dựng và thiết lập mối bang giao”,
chỉ là câu nói chiếu lệ, lừa phỉnh những ai nhẹ dạ cả tin.
Vậy, ông Triết sang Vatican làm gì?
Ai cũng biết việc ông Triết thăm Vatican và gặp Giáo hoàng không phải là cuộc
gặp gỡ chính thức mà chỉ là nhân tiện chuyến công du các nước Châu âu, thăm Ý,
ông ghé thăm Giáo Hoàng.
Theo thông tin lề phải cuộc gặp diễn ra dự trù kéo dài 20 phút (không chính thức
mà) nhưng đã kéo dài tới 40 phút. Chắc chắn, với thời lượng 40 phút đồng hồ thì
không đủ cho các nghi thức tiếp đón, chào hỏi, tặng quà và những nghi lễ cần
thiết cho những cuộc tiếp kiến xã giao.
Thật ra, muốn biết Nguyễn Minh Triết làm gì khi sang Vatican thì phải biết nội
dung cuộc trao đổi của ông với Hồng y Quốc Vụ khanh Tòa thánh – Hồng y Tarcisio
Bertone, diễn ra ngay sau đó, chứ không phải là cuộc gặp với Giáo hoàng.
Báo chí lề phải cho biết: “Trong cuộc gặp Hồng y Tarcisio Bertone Thủ tướng Tòa
thánh Vatican, Chủ tịch nước Nguyễn Minh Triết bày tỏ mong muốn Hồng y sẽ tiếp
tục có những hướng dẫn cụ thể cho Giáo hội Công giáo Việt Nam thực hiện tốt các
Huấn dụ và Sứ điệp của Giáo hoàng, tin tưởng rằng với thiện chí và quyết tâm của
hai bên, quan hệ giữa Việt Nam và Tòa thánh Vatican sẽ tiếp tục phát triển phù
hợp với mong muốn của hai bên.”
Như vậy, đã rõ, Nguyễn Minh Triết được đảng và Nhà nước Việt Nam cử sang Vatican
như đã từng cử Nguyễn Tấn Dũng sang Vatican vào năm 2007, với cùng một mục đích
là “nhờ Tòa thánh đưa ra những hướng dẫn cụ thể cho Giáo hội Việt Nam thực hiện
tốt các Huấn dụ và sứ điệp của Giáo Hoàng”.
Thực tế, Nguyễn Tấn Dũng đã thành công trong chuyến đi năm 2007. Sau cuộc gặp
Giáo hoàng và Hồng y Bertone, một lá thư do chính Hồng y Bertone soạn thảo đã
được gửi tới Tổng Giám mục Ngô Quang Kiệt, và ngay sau đó, phong trào cầu nguyện
cho công lý vừa mới manh nha tạm thời ngưng lại.
Trong tình cảnh phong trào cầu nguyện cho công lý – hòa bình bùng phát trở lại
và có nguy cơ lan rộng, với mục tiêu duy trì quyền lực và ổn định xã hội chuẩn
bị Đại hội Đảng, Nhà nước Việt Nam đã tìm mọi cách để làm giảm nhiệt, từ việc
dùng truyền thông trích lại, cắt xén các lời huấn dụ của Giáo hoàng với các Giám
mục Việt Nam tham dự kỳ Ad Limina để huấn dụ lại các Giám mục, cho tới việc cử
ông Đặng Khánh Thoại , đại sứ Việt Nam tại Roma tới gặp vị đại diện Tòa thánh và
để chắc ăn, nhân chuyến thăm các nước Châu Âu, Nguyễn Minh Triết trở thành người
lãnh trách nhiệm “xin tòa thánh can thiệp” và “mong muốn Tòa thánh tiếp tục đưa
ra những hướng dẫn cụ thể cho Giáo hội Việt Nam.”
Có thể nói rằng đây mới là mục tiêu chính yếu mà chính quyền Hà Nội đưa ra cho
chuyến thăm Vatican và gặp gỡ Giáo hoàng của Nguyễn Minh Triết.
Do đó, nếu không tỉnh táo, Vatican sẽ rơi vào bẫy của Hà Nội. Chính quyền Hà Nội
thừa hiểu tiếng nói của Vatican có trọng lượng thế nào đối với Giáo hội Việt Nam
và khi có những bản chỉ dẫn cụ thể trong tay, Hà Nội sẽ có cớ để tấn công Giáo
hội và có thêm phương tiện để dẹp yên phong trào cầu nguyện cho công lý và hòa
bình.
Trong hoàn cảnh cụ thể hiện thời, với mục tiêu ổn định chính trị và giữ vững
quyền lực, với sức ép và đòi hỏi từ phía Trung Quốc, thì hy vọng việc Việt Nam
sẽ sớm thiết lập quan hệ ngoại giao với Vatican là một điều không tưởng. Về điều
này, có thể Vatican mong, nhưng Việt Nam không muốn. Điều mà Hà Nội chờ đợi sau
chuyến viếng thăm Giáo hoàng của Nguyễn Minh Triết thì không phải là để thiết
lập quan hệ ngoại giao mà là một hướng dẫn cụ thể của Tòa thánh cho Giáo hội
Việt Nam giống như lá thư của Hồng y Tarcisio Bertone trong vụ Tòa Khâm sứ vừa
qua.
Cần nhớ rằng Hà Nội đã thành công một lần với Nguyễn Tấn Dũng và họ đang hy vọng
và chờ mong lần này với sự xuất hiện của Nguyễn Minh Triết tại Vatican sẽ giúp
cho Hà Nội có thêm những phương thuốc giải gỡ những khó khăn liên quan tới tài
sản và đất đai tôn giáo.
15/12/2009
An Dân
Đại Hội Giáo Lý Thiếu Nhi Thánh Thể Sydney
Sáng
Chúa Nhật 13/12/2009 Liên Đoàn Thiếu Nhi Thánh Thể Nữ Vương Hòa Bình Sydney đã
tổ chức ngày Đại Hội Giáo Lý tại trường La Salle Catholic College Bankstown
Sydney.
9 giờ tất cả 8 Xứ đoàn Bankstown, Cabramatta, Granville, Lakemba, Marrickville,
Miller, Mt. Pritchard và Plumpton tập trung trước sân trường để chào cờ Liên
đoàn khai mạc cho ngày Đại Hội Giáo Lý . Sau đó là câu chuyện dưới cờ của Cha
Nguyễn Văn Tuyết Tuyên úy Đặc trách Liên đoàn Thiếu Nhi Thánh Thể Nữ Vương Hòa
Bình Sydney. Cha ngỏ lời chào mừng tất cả các em đã đến đây tham dự ngày Đại Hội
Giáo Lý, Cha chúc các em gặt hái nhiều kết quả trong ngày hôm nay và đồng thời
Cha long trọng tuyên bố ngày Đại Hội Giáo Lý chính thức khai mạc. Kế tiếp Sơ
Bernadette Đoàn Thị Phục Trợ úy Liên đoàn tuyên đọc Nội Quy của ngày Đại Hội và
chương trình thể thức cuộc dự thi, sau đó các em chia ra từng ngành để sinh
hoạt, điểm tâm ăn sáng và vào hội trường để dự thi.
Chương trình thi Giáo Lý bắt đầu, gồm các ngành Tuổi Thơ, Ấu Nhi, Thiếu Nhi và
Nghĩa Sĩ của từng Xứ đoàn lên dự thi. Xứ đoàn Bankstown, XĐ Cabramatta, XĐ
Granville, XĐ Lakemba, XĐ Marrickville, XĐ Mt. Pritchard, XĐ Plumpton và XĐ
Miller . Cuộc thi rất là hào hứng và vui tươi, với những câu hỏi về Kinh Thánh,
Giáo Hội và Phụng Vụ. Các em tỏ ra rất xuất sắc trả lời rất chính xác qua những
câu hỏi do Ban Giám Khảo nêu ra. Có những em rất nhạy bén thông minh, đã bấm
chuông trước khi câu hỏi nêu ra chưa hết và trả lời rất đúng. Các bậc phụ huynh
tán thưởng nồng nhiệt và ngạc nhiên về sự học hiểu của các con em mình. Có những
em ngành Ấu Nhi tiếng Việt chưa rành, trả lờI những câu hỏi rất đúng và dí dỏm “
Chúa Giêsu kêu Abba là Bố” làm cả hội trường cùng cười và vỗ tay khen ngợi. Có
những bậc phụ huynh nói Phong Trào Thiếu Nhi Thánh Thể tổ chức thi Giáo Lý như
vầy rất lợi ích và giúp cho các em được sống thánh thiện nhiều hơn.
Sau giờ nghỉ dùng cơm trưa, các em lai tiếp tục cuộc thi và sau đó Cha Nguyễn
Văn Tuyết dâng Thánh lễ tạ ơn . Trong bài giảng Cha Tuyết có hỏi trắc nghiệm các
em trả rất xuất sắc và Cha cũng nhắc nhở các em Thiếu Nhi luôn cố gắng học hiểu
và noi gương theo Chúa Giêsu để sống xứng đáng là Thiếu Nhi Thánh Thể của Chúa.
Sau đó Trưởng Hà Kim Ly trong Ban Chấp Hành Liên Đoàn thỉnh đạt thăng cấp cho 17
Dự Trưởng qua nghi thức tuyên thệ trước bàn thờ và được cấp Khăn Quàng và Còi
lãnh đạo và đồng thời ra mắt Tân Ban Chấp Hành mới của Liên Đoàn Thiếu Nhi Thánh
Thể Nữ Vương Hòa Bình TGP Sydney nhiệm kỳ 2009 - 2012.
Trước khi kết thúc Thánh lễ, ông Giang Hoan Chủ tịch CĐCGVN TGP Sydney lên ngỏ
lời chúc mừng và khen ngợi các em Thiếu Nhi tỏ ra xuất sắc trong cuộc thi Giáo
Lý của Đại Hội, ông chúc mừng các em và khuyến khích các bậc phụ huynh nên dìu
dắt nâng đỡ các em. Sơ Trợ uý Miriam Vũ Lành Hải ngỏ lời cám ơn Cha, quý vị
Giảng Viên Giáo Lý, quý Quan Khách, quý Phụ Huynh và các Huynh Trưởng đã dành
nhiều thời gian quý báu đến tham dự ngày Đại Hội Giáo Lý do LĐ TNTT Nữ Vương Hòa
Bình Sydney tổ chức đúc kết cuối năm. Sơ cũng cám ơn quý vị ân nhân đã trợ giúp
cho các em về phương tiện di chuyển và nấu ẩm thực. Kế tiếp Cựu Liên Đoàn Trưởng
Nguyễn Ngọc Khiêm lên cám ơn quý Cha, quý Sơ, quý Huynh Trưởng và tất cả mọi
người đã đến tham dự ngày Đại Hội Giáo Lý rất đông đủ để khuyến khích tinh thần
cho các con em, và Trưởng Khiêm bàn giao Tù Và và Ấn Tín của Liên Đoàn cho Tân
Liên Đoàn Trưởng, Trưởng Giuse Phùng Hải Sơn. Sau cùng
là phần phát Bằng Khen cho các em dự thi và qùa cho các Xứ đoàn. Đặc biệt năm
nay Xứ đoàn Thánh Tử Đạo Giuse Tuấn Giáo Đoàn Plumpton nhận giải thưởng xuất sắc
nhất Cup Liên Đoàn.
Sau khi kết thúc Thánh lễ là nghi thức bế mạc kết thúc ngày Đại Hội Giáo Lý
2009. Cha Nguyễn Văn Tuyết chúc các em Mùa Giáng Sinh và Năm Mới vui tươi , tràn
đầy hồng ân của Chúa Hài Nhi.
Diệp Hải Dung
BIẾN CỐ LOAN LÝ - ĐIỀU ĐƯỢC VÀ ĐIỀU MẤT
Năm
1954 , Giáo dân xứ đạo Loan Lý rời Vĩnh Linh Quảng Trị vào định cư trên
vùng đất mặn Loan Lý .
Lúc ấy vùng đất Loan Lý đầy cây cỏ hoang dại , bùn lầy.
Với sức khoẻ vốn có của người Cửa Tùng gió biển nhiều hải
sản ngon bổ, với tình yêu thương đoàn kết, giáo dân đã chặt cây khai
hoang đất đai, làm nhà ở , xây nhà thờ để kinh nguyện sớm hôm; và còn
xây trường học cho con em xứ đạo có chữ nghĩa văn hoá. (Ngôi trường
vừa được Chính quyền tỉnh Thừa Thiên Huế dùng cách thức "thô bạo"
dành quyền quản lý. "Thô bạo" là từ được Đức Tổng giám mục Huế dùng
trong văn thư nói về vụ Loan Lý).
Trước và sau năm 1975, ngôi trường Giáo xứ Loan Lý luôn được dùng lo
việc giáo dục cho các em học sinh trong xứ đạo và các làng lương giáo
chung quanh. Ngày Chúa Nhật khi học sinh nghỉ, các lớp Giáo lý hoặc Anh
văn của Xứ đạo vẫn được học ở đây. Ngôi trường
Loan Lý trở thành nơi đào tạo rất tốt cho các thế hệ học sinh, tạo
nên sự đoàn kết hài hoà giữa bà con lương giáo cũng như với chính
quyền.
Trong thâm tâm mỗi người cũng như ngoài xã hội, ai ai cũng biết ngôi
trường ấy là của Giáo xứ Loan Lý. Cuộc sống đang êm đềm yên ổn, thì
những điều không hay đã xảy ra: Tối ngày 13 tháng 9 năm 2009, chính
quyền cấp Huyện và Thị trấn Lăng cô đã bất ngờ đưa tới một lực
lượng rất đông tìm cách chiếm lấy ngôi trường, khi chưa có cuộc làm
việc và thoã thuận với Linh mục quản xứ và Giáo dân Loan Lý .
Bà con giáo dân rất buồn, không thể đứng nhìn ngôi trường của mình bị
chính quyền ngang nhiên chiếm lấy. Họ đã đứng
ra ngăn cản không cho chính quyền tự ý rào thép B 40 quanh trường. Một
cuộc dằng co xảy ra suốt đêm cho đến sáng, lực lượng chính quyền rút
lui, bà con giáo dân vẫn ngồi đó canh giữ trường của mình.
Nhưng sáng 14 tháng 9, một lực lượng rất đông của chính quyền khoảng
hơn một ngàn người, trang bị đầy đủ súng ống, dùi cui, roi điện v v,
dưới sự chỉ đạo trực tiếp của ông Hồ Xuân Mãn, Bí thư tỉnh uỷ, ông
Toàn giám đốc công an tỉnh, đã dùng vũ lực, bạo lực khống chế đánh
đập xua đuổi bà con giáo dân và ngang nhiên đào đất xây tường chung
quanh trương học, bịt kín cổng trường mặt tiền, và lối đi của bốn gia
đình ở sau trường học (Lối đi nầy đã có từ năm 1945), mở cổng trường
ra phía đầm Lăng cô. (mặt tiền nay trở thành
mặt hậu!). Chuyện nầy xảy ra ngay trong thời gian hai Đức Giám mục của
Giáo phận đang đi công tác, và Linh mục quản xứ cũng vắng mặt.
Hôm nay, dù ngôi trường đã được bao bọc bởi những bức tường kiên cố,
chính quyền hoàn toàn quản lý, nhưng biến cố Loan Lý để lại quá
nhiều đau buồn, nhiều vết thương rỉ máu trong tâm trí của nhiều người,
nhiều thế hệ khắp nơi, nhất là với giáo dân Loan Lý. Một con đường
mới có cổng trường mới đã được xây lên, nhưng nhiều con đường khác đã
bị chặn lại và tắt nghẽn.
+ Con đường khối đại đoàn kết giữa chính quyền Huyện Phú lộc, Thị
Trấn Lăng cô với bà con giáo dân sẽ thế nào đây (?). Nhớ lại những
lần xứ đạo Loan Lý có lễ Tạ ơn mở tay của Tân Linh mục, cán bộ Uỷ
ban nhân dân Thị trấn Lăng cô được mời chung vui. Những lời phát biểu
của ông Tình, Chủ tịch UBND Thị trấn Lăng cô trên sân khấu trước nhiều
Linh mục gốc Loan lý và Bà con lương giáo vùng Lăng cô, nay còn lại
chút gì để nhớ để thương, còn nhìn mặt nhau nổi không (?!).
Về phía các em học sinh Tiểu học Loan lý, các em sẽ nghĩ gì khi trực
tiếp suốt đêm 13 và ngày14, chứng kiến cảnh bạo loạn náo động, dùi
cui roi điện xảy ra ngay chính ngôi trường làng êm ả mình đang theo học.
Những hình ảnh thô bạo, những lời nói hăm doạ sát khí, những tiếng
kêu thống thiết của bà con Loan Lý, là ông bà cha mẹ, anh chị em của
các em. Thật đau lòng và đáng tiếc! Tất cả đã
để lại trong trí lòng các em những hình ảnh và những suy nghĩ tiêu
cực – hung bạo và dữ tợn, mà lẽ ra tuổi thơ các em phải có những
tháng ngày vui tươi êm đềm hạnh phúc, có những kỷ niêm đẹp (?!). Nghe
rằng, trong biến cố Loan lý, chính quyền muốn tu sửa trường Loan lý
cho xứng tầm giáo dục, nhưng cách xử lý thô bạo ấy, liệu có hợp với
giáo dục không? Các Thầy Cô giáo sẽ ăn nói sao với các em học sinh khi
dạy về môn đạo đức hay giáo dục công dân (?!).
Người Việt nam chúng ta, trước khi làm gì hay quyết định điều chi,
thường luôn nghĩ đến cái hậu: một cái hậu có đạo đức, có tình có
lý, vì rắn chết để da, người ta chết để tiếng!
Viết lên những dòng trên đây không nhằm một ý hướng nào, ngoài mục
đích kêu gọi mọi người, nhất là những nhà cầm quyền, những giới hữu
trách, hãy học lấy những bài học quý giá từ biến cố Loan Lý; thẳng
thắn nhìn nhận những điều được và điều mất, để từ đó biết sáng
suốt kiên nhẫn giải quyết các vấn đề bằng con đường đối thoại – lắng
nghe – nhường nhịn, quyết tâm loại trừ cách xử lý thô bạo, để đất
nước được thịnh vượng, văn minh, đồng bào được hạnh phúc ấm no, và
bản thân được vinh dự, lương tâm được bình an,
để lai danh thơm tiếng tốt cho hậu thế.
Lương Tâm
Nhà văn Phạm Ðình Trọng giải thích lý do bỏ Ðảng: ‘Ðảng ngày càng tiến sâu vào sai lầm’
Trả
thù người miền Nam khiến ‘đất nước kiệt quệ’
Lữ Tống (riêng cho Người Việt)
LTS: Mới đây, nhà văn Phạm Ðình Trọng
công khai từ bỏ đảng tịch Ðảng Cộng Sản Việt Nam sau gần 40 năm tham gia sinh
hoạt. Nhà văn Phạm Ðình Trọng cũng là một thiếu tá Quân Ðội Nhân Dân Việt Nam,
từng là cây viết của Binh Chủng Thông Tin Liên Lạc, sau đó về tạp chí Văn Nghệ
Quân Ðội. Ông là học viên khóa 1 trường viết văn Nguyễn Du, làm biên kịch cho
xưởng phim Quân Ðội và có nhiều sáng tác đã được xuất bản. Lữ Tống có cuộc phỏng
vấn đặc biệt với nhà văn, thiếu tá quân đội Phạm Ðình Trọng để tìm hiểu thêm lý
do khiến ông đi tới quyết định này. Người Việt xin giới thiệu cùng độc giả sau
đây.
-Lữ Tống: Thưa ông, xin cảm ơn thời gian mà ông dành cho chúng tôi trong
cuộc phỏng vấn này. Trước nhất xin được hỏi, là một đảng viên 40 tuổi Ðảng, thời
gian có thể kể là dài, đủ để đặt niềm tin vào một việc gì đó so với cả một đời
người. Xin ông cho biết tại sao cuối cùng ông quyết định từ bỏ Ðảng, tức là từ
bỏ niềm tin mà ông đã đặt vào?
-Nhà văn Phạm Ðình Trọng: Tôi là Phạm Ðình Trọng, nhà văn, đảng viên Cộng
Sản lớp Hồ Chí Minh từ ngày 19 Tháng Năm, 1970. Từ lúc tự nguyện tham gia hàng
ngũ cộng sản, cho đến khi tự rút ra khỏi đảng chỉ thiếu vài tháng là đủ 40 năm;
cả một quá trình chuyển biến trong tôi. Ðây là sự thay đổi về nhận thức, từ nhận
thức bằng tình cảm chuyển dần sang nhận thức bằng lý trí. Nhận thức này đi cùng
với nhận thức về quá trình chuyển biến của chính đảng Cộng Sản, từ ý chí vì dân
vì nước trong giai đoạn ban đầu, đã chuyển sang sang ý chí chỉ vì sự tồn tại của
đảng vào ngày hôm nay.
Trong lúc cả nước còn nghèo, thậm chí có nơi còn đói, còn phải nhờ vào thế giới
giúp đỡ, thực tế vẫn tồn tại các quan chức, đảng viên giàu có vượt cả sự tưởng
tượng của người dân. Có đảng viên mang cả triệu đô la đi đánh bạc và sống sa đọa
nhưng ở chi bộ họ vẫn được xét là đảng viên “bốn tốt!” Bên cạnh đó, những việc
hồi gần đây cho thấy đảng đang tiến ngày càng sâu vào những sai lầm và không có
dấu hiệu gì thay đổi mặc cho nhiều đảng viên lẫn trí thức đưa ra hàng trăm kiến
nghị yêu cầu đảng tự sửa chữa các lỗi lầm từ trong quá khứ và đang kéo dài mãi
tận ngày nay.
-Lữ Tống: Ông có thể đưa ra một vài dẫn chứng cái mà ông gọi là sai lầm
tồn tại và vẫn kéo dài?
-Phạm Ðình Trọng: Ðấy là chuyên chính vô sản đã gây ra Cải Cách Ruộng
Ðất, Cải Tạo Công Thương Nghiệp Tư Bản Tư Doanh. Ðấy là các vụ án chưa bao giờ
công khai ra trước ánh sáng công lý, như vụ án Nhân Văn Giai Phẩm, vụ án Xét Lại
Chống Ðảng, đã chà đạp lên số phận bao người trung thực, tài giỏi, gây nỗi kinh
hoàng cho dân tộc, gây thiệt hại vô cùng to lớn cho đất nước. Ðấy là những cuộc
bắt bớ, đấu tố đang diễn ra như cuộc cải cách ruộng đất kinh hoàng năm nào vẫn
đang âm thầm tái diễn đến tận hôm nay! Ðấy là những cuộc đàn áp người tranh đấu
cho dân chủ, tức là tranh đấu cho quyền lợi nhân dân, nhưng đảng lo sợ và đảng
đã đàn áp họ thẳng tay.
Còn về sự kiện năm 1975, những người sáng suốt đều nhìn thấy đây không phải là
chiến thắng của ý thức hệ Cộng Sản. Nếu đảng biết đặt dân tộc lên trên, đất nước
sẽ có một tiềm lực vô cùng to lớn. Cơ sở vật chất kỹ thuật và lực lượng lao động
cao cấp còn ở lại miền Nam là một vốn quí, một bệ phóng thuận lợi cho nền kinh
tế nước nhà nhưng đảng đã không sử dụng tiềm lực này mà ngược lại đã tiêu diệt
thẳng tay bằng nhiều cách, khiến cho đất nước kiệt quệ cả nhân lực lẫn cơ sở vật
chất.
-Lữ Tống: Thưa ông, có người nói đó là “tâm lý chung,” tức là, hành động
tịch thu, trả đũa sau bao nhiêu năm chiến tranh?
-Phạm Ðình Trọng: Ðảng đã giành hết vinh quang về cho đảng. Người cộng
sản trở nên kiêu ngạo, tự mãn, và càng tự tin vào tín điều cộng sản! Ðảng say
sưa đấu tranh giai cấp! Ðảng cải tạo công thương nghiệp tư bản tư doanh! Ðảng
hủy hoại khối lượng lớn của cải, làm tan hoang những cơ sở vật chất của một nền
sản xuất công nghiệp tương đối phát triển! Ðảng gây hận thù dân tộc, đẩy hàng
vạn người từng tham gia với chính quyền cũ vào những trại cải tạo, gây chia rẽ,
ly tán trong lòng dân tộc! Thời cơ mất đi! Tiềm lực vô cùng quý giá để phát
triển đất nước cũng mất đi! Ðất nước bị đẩy đến tận cùng quẫn bách.
Nỗi đau ly tán của dân tộc Việt Nam còn âm ỉ, nhức nhối đến hôm nay là hậu quả
tất yếu của kiên trì tín điều Cộng Sản đưa giai cấp lên trên dân tộc, là trách
nhiệm không thể chối bỏ của đảng Cộng Sản.
-Lữ Tống: Ông đưa ra nhận định về năng lực lãnh đạo, với ý cho rằng đó là
một trong những nguyên nhân chủ yếu khiến đất nước bị mất dần đường biên giới.
Xin được nghe chi tiết hơn?
-Phạm Ðình Trọng: Tôi cho là lãnh đạo đảng ở cấp cao không có sự nhạy
bén, năng động. Không có sự mẫn cảm và sáng láng của trí tuệ và tài năng tạo ra
bước ngoặt cần có cho dân tộc. Ngược lại, đảng vẫn kiên trì với những tín điều
cộng sản. Những người lãnh đạo đảng ở cấp cao đã có những nhượng bộ, thỏa hiệp
để Trung Quốc vạch lại biên giới, phân chia lại vùng biển, chiếm đất, chiếm biển
của ta. Trong thư ngỏ gửi Thủ Tướng Nguyễn Tấn Dũng vào ngày 3 Tháng Ba, 2009,
tôi đã dẫn chứng về việc mất đất mất biển. Những hợp đồng kinh tế dễ dãi, ưu ái
dành cho Trung Quốc. Dự án bauxite gây lo lắng cho cả dân tộc về môi trường, văn
hóa, lẫn an ninh quốc phòng. Quan trọng hơn hết, là đảng không lắng nghe sự góp
ý chân thành của những người trí thức. Ðảng luôn tuyên bố là vì lợi ích dân tộc
nhưng trong dự án bauxite tôi cho rằng là vì lợi ích của ai kia chứ không phải
cho dân tộc như đảng nói.
-Lữ Tống: Ông từng viết “Ăn Mày Dĩ Vãng,” nhằm chống lại những điều mà
ông gọi là sử dụng tư tưởng Hồ Chí Minh một cách giả dối, thần thánh hóa lãnh
tụ. Xin ông chia sẻ thêm?
-Phạm Ðình Trọng: Trong đời sống chính trị của nước ta hiện nay, từ ngữ
có tần số sử dụng cao nhất là từ Hồ Chí Minh. Thần thánh hóa Hồ Chí Minh, đảng
Cộng Sản Việt Nam luôn luôn nói đi theo con đường Hồ Chí Minh đã chọn, rầm rộ
học tập tư tưởng đạo đức ấy. Trong bài viết “Ăn mày dĩ vãng - Thực Chất Cuộc Vận
Ðộng Học Tập Tư Tưởng Ðạo Ðức Hồ Chí Minh,” tôi đã thẳng thắn nêu ra sự làm trái
đó.
-Lữ Tống: Bài viết ấy, theo dư luận, đã gây khó khăn cho ông rất nhiều
phải không, thưa ông?
-Phạm Ðình Trọng: Trong cuộc họp vào ngày 13 Tháng Mười Một, 2009, Ðảng
ủy nơi tôi sinh hoạt đã kết luận bài viết của tôi là “phủ định chủ nghĩa Mác-Lê
nin, tư tưởng Hồ Chí Minh, đã thể hiện rõ rằng tôi không còn trung thành với
Ðảng, với tổ quốc Việt Nam Xã Hội Chủ Nghĩa, đã xuyên tạc, bôi nhọ hình ảnh lãnh
tụ Hồ Chí Minh.”
-Lữ Tống: Ông suy nghĩ về những kết án này như thế nào?
-Phạm Ðình Trọng: Ðó là kết luận áp đặt, khiên cưỡng, thiếu thiện chí với
tôi và né tránh, không đủ dũng khí nhìn vào sự thật.
-Lữ Tống: Ông có tâm sự gì muốn chia sẻ thêm với chúng tôi?
-Phạm Ðình Trọng: Tôi xin nói thêm ba điều như thế này. Thứ nhất, đây
không phải là hành động chống đối đảng Cộng Sản. Thứ hai, về hình thức thì việc
từ bỏ Ðảng Cộng Sản, nếu xét theo vận động cơ học thì đây là việc làm bình
thường của bất cứ tổ chức nào. Có vào thì phải có ra, rất bình thường. Thứ ba là
bản chất sự việc, ra khỏi đảng là thức tỉnh của nhận thức, sự thức tỉnh này
không phải chỉ riêng cá nhân tôi mà nó mang tính thời cuộc. Thời này tôi nghĩ là
thời của tự thức tỉnh. Có rất nhiều anh em lớp trước hay cùng lứa với tôi, đều
có chức vụ đại tá, thượng tá cả, và họ đã từ khước việc sinh hoạt đảng sau khi
về hưu tại nơi các anh ấy sống bằng cách không nộp giấy sinh hoạt đảng cho các
tổ chức đảng tại địa phương. Giống như các anh ấy, chúng tôi đều thấy là có sự
thất vọng và hụt hẫng vô cùng to lớn. Vì thế tiếng nói từ bỏ đảng của tôi không
phải là tiếng nói lẻ loi hay duy nhất, mà là một trong những tiếng nói chung của
rất nhiều người như tôi mà thôi.
-Lữ Tống: Xin cám ơn về thời gian ông dành cho chúng tôi
Source: Báo Người Việt
Lời cảm ơn của 8 nạn nhân Thái Hà, kỷ niệm 1 năm phiên tòa ô nhục - 8 nạn nhân Thái Hà
Trọng
kính Cha Bề trên,
Kính thưa các cha,
Thưa toàn thể anh chị em giáo hữu và những người yêu chuộng Công lý – Sự thật –
Hòa Bình.
Hôm nay, tròn một năm ngày 8 anh chị em chúng tôi “được” bước ra vành móng ngựa
trong phiên tòa Sơ thẩm của Tòa án Việt Nam Cộng sản – Một phiên tòa ô nhục, bất
chấp luật pháp, bất chấp đạo lý và lương tâm của người Việt Nam, đi ngược lại Sự
thật – Công lý – Hòa Bình.
Tròn một năm, trái đất đã quay đủ một vòng, đã qua đi nhiều sự kiện, nhiều công
việc cuộc sống riêng tư và xã hội đã diễn ra.
Nhưng, những hình ảnh, cảm xúc của ngày đó đến nay vẫn không thể mờ phai trong
tâm trí chúng tôi: Cảm giác hạnh phúc ngập tràn được sống giữa tình yêu thương,
đùm bọc không chỉ của gia đình, thân nhân mà toàn thể cộng đồng. Không chỉ là
cộng đồng giáo dân trong và ngoài nước, mà là cả những người không công giáo yêu
chuộng Hòa bình, Tự do và Công lý.
Kính thưa các đấng bậc và anh chị em
Chúng tôi không thể nào quên những cảm nghiệm hạnh phúc của ngày này năm trước,
khi Chúa đã cho chúng tôi một hồng ân, một ân huệ lớn lao là được bước lên để
làm chứng cho Công lý – Sự thật và Hòa bình trước một phiên tòa bỏ túi đầy bất
công. Trong khi tâm hồn chúng tôi vẫn ngân vang mãi câu Thánh ca: “Nhìn Chúa đẫm
máu trên đồi cao, từng đoàn người anh dũng tiến ra pháp trường…” mà anh chị em
đã dâng lên Thiên Chúa trong các buổi cầu nguyện cho chúng tôi và trên đường đưa
chúng tôi đến phiên tòa ô nhục đó.
Chúng tôi đã bị kết án một cách bất công, thiếu nhân tính, trái luật pháp. Nhưng
chúng tôi vẫn luôn xác định rằng chúng tôi hoàn toàn vô tội, chúng tôi thanh
thản dù phải chấp nhận bât cứ bản án nặng nề như thế nào, cũng như nhiều anh chị
em đã xác tín: Đó là một Hồng ân của chúng tôi.
Thực tế một năm qua đã chứng minh: Chính những kẻ kết án đã bị kết án, chính
những kẻ cố ngậm máu phun người miệng đã vấy máu. Và như thế thì sự công minh,
công chính của Thiên Chúa đã có cơ hội được thể hiện.
Chúng tôi xin tạ ơn Thiên Chúa, đã ban cho chúng tôi được Hồng ân bước lên một
bước trên con đường mưu tìm Sự thật – Công lý – Hòa bình, đó là điều cần thiết
không chỉ cho Giáo hội chúng ta mà cho cả dân tộc Việt Nam để đi đến tiến bộ.
Chúng tôi xin tạ ơn Đức Trinh nữ Maria, Mẹ Thiên Chúa và là mẹ chúng ta, là Nữ
Vương Công lý, là Trạng sư đã gìn giữ chúng ta khỏi những mưu chước của thế
gian.
Ngày hôm nay, 8 anh chị em chúng tôi xin chân thành gửi lời tri ân đến tất cả
các đấng bậc và anh chị em:
- Chúng con gửi đến Đức Tổng Giuse muôn vàn kính yêu của chúng con lời cảm tạ
tri ân chân thành nhất từ trái tim mình. Ngài đã bất chấp tất cả những hệ lụy,
những khó khăn cho chính bản thân Ngài để thao thức, đồng hành với chúng con
trên mỗi bước đường đi.
- Chúng con cảm tạ các Đức Giám mục, các linh mục trong ngoài Giáo phận đã hiệp
thông kịp thời và mạnh mẽ với chúng con và Giáo xứ qua những biến cố khó khăn
tại Giáo xứ Thái Hà trên con đường đi đến với Sự thật – Công lý – Hòa Bình.
- Chúng con tạ ơn Cha Bề trên, các linh mục, tu sĩ Dòng Chúa Cứu thế và cách
riêng tại Giáo xứ Thái Hà đã nâng đỡ chúng con trong cả những khi nguy nan nhất.
Nhờ sự động viên kịp thời với tấm lòng quảng đại, tha thứ của các cha, mà chúng
con đã vượt qua được những yếu đuối, sợ hãi khi bạo quyền bằng nhiều cách, nhiều
mưu chước đe dọa.
- Chúng tôi xin tri ân toàn thể anh chị em Giáo xứ Thái Hà và các anh chị em
trong, ngoài Giáo phận cũng như những người bạn không tôn giáo bất kể vất vả đã
đồng hành, hiệp thông với chúng tôi. Chúng tôi không thể quên được hình ảnh hàng
ngàn anh chị em với cành Thiên Tuế trên tay, lần đầu tiên có một cuộc diễu hành
vĩ đại, hiên ngang giữa thủ đô của Việt Nam cộng sản. Chúng tôi đã được tiếp sức
bởi hàng vạn tiếng hô vang trước tòa: “Vô tội, vô tội”. Cho đến mãi về sau những
lời thánh ca vang vọng từ dưới đường lên tận tầng 4 nơi chúng tôi bị xét xử vẫn
còn âm vang mãi trong mỗi chúng tôi. Tiếng hát thánh thót cất lên giữa vòng vây
cảnh sát dày đặc như những giọt nước mát lành giúp tiếp sức cho chúng tôi ngẩng
cao đầu, mở miệng cười của chúng tôi trước bạo quyền bất công và phi lý.
Vì vậy, tất cả chúng ta đã đồng hành đến phiên tòa ô nhục đó để làm sáng lên Sự
thật nơi đang khan hiếm sự thật, nói lên tiếng nói Công lý nơi không có ánh sáng
của Công lý, với thái độ hòa bình ở nơi không có không khí hòa bình.
- Chúng tôi xin tạ ơn anh chị em giáo dân, trong và ngoài Tổng giáo phận cũng
như anh chị em ở nước ngoài những lời tri ân chân thành nhất vì đã Hiệp thông
với chúng tôi qua những lời cầu nguyện tha thiết lên Thiên Chúa và Đức trinh nữ
Maria – Nữ vương Công lý – Hòa bình.
- Xin chân thành cám ơn các luật sư đã bào chữa cho chúng tôi theo đúng luật
pháp và lương tâm mình cũng như xin chân thành cám ơn các nhà báo, những người
đưa tin, viết bài, hình ảnh, những người vì công lý, đã hết lòng ủng hộ chúng
tôi bằng con chữ, dù ở xa hay gần.
Những người này đã bất chấp khó khăn đến với bản thân, gia đình mình từ phía bạo
quyền để nói lên tiếng nói của lương tâm.
- Chúng tôi không thể quên những tấm lòng của những người đã viết đơn xin đi tù
thay chúng tôi, đó là những nghĩa cử để chúng tôi vững bước hơn, bất kể hoàn
cảnh nào phải chịu.
- Chúng tôi xin gửi lời tri ân đến tất cả những ai đã quan tâm đến chúng tôi dù
với bất cứ mục đích và hoàn cảnh nào, để cho sự thật được tỏa sáng và Công lý có
cơ hội được tỏ bày.
- Đặc biệt, chúng tôi tri ân gia đình, thân nhân của chúng tôi đã vì chúng tôi
mà chấp nhận vất vả, hi sinh. Có được những sự hậu thuẫn đó, chúng tôi không
ngại hoàn cảnh nào dù khó khăn đến đâu.
- Chúng tôi xin chân thành cảm ơn chính quyền các cấp, các cơ quan liên quan như
Công an, Viện Kiểm sát, Tòa án… và những người đã góp công, góp sức làm nên
phiên tòa hôm đó. Chính nhờ phiên tòa đó, mọi sự trắng đen, phải trái đã được
phơi bày, chỉ tiếc rằng sự phơi bày đó không nằm trong Tòa án mà nằm ngoài khuôn
viên của Tòa án, ngoài bản án của Tòa. Chính vì vậy, chúng tôi được minh oan
cách đơn giản nhất.
- Cuối cùng, chúng tôi tạ lỗi với toàn thể nhân dân Việt Nam, những người dân
nghèo đã chắt chiu từng hạt lúa, củ khoai, từng đồng tiền để góp cho Nhà nước sử
dụng một cách lãng phí và tốn kém cho phiên tòa đó. Những đồng tiền đó đã được
sử dụng quá lãng phí, chúng tôi xin được tạ tội cả những việc không nằm trong ý
chủ quan của chúng tôi.
Kỷ niệm một năm ngày mở phiên tòa ô nhục, chúng tôi hi vọng trong tình yêu
thương rằng: Qua phiên tòa đó, các bên, nhất là phía chính quyền, nhà nước sẽ
rút ra được những bài học kinh nghiệm về lòng dân và lòng người, để biết điều
chính hành vi của mình cho đúng với đường hướng Đoàn kết và tiến bộ, đưa đất
nước đi lên không quá tụt hậu với cộng đồng thế giới.
Thái Hà, Ngày 8/12/2009
8 nạn nhân Thái Hà
Tin từ Nhóm sinh viên Công giáo Vinh tại Vinh
Vinh - Những ngày vừa qua, sau khi nhà cầm quyền xã Hưng Lộc dùng những chiêu
bài xấu xa với nhóm sinh viên Công giáo ĐHSP Kỷ Thuật Vinh bằng những hành động
xúc phạm đến nhân quyền của con người. Lực lượng công an đã huy động đến trấn áp
nhóm sinh viên này không được sinh hoạt tại gia đình nhà Bà Lâm bằng những
phương tiện được trang bị đầy đủ như dùi cui và roi điện. Hầu hết sinh viên tham
gia sinh hoạt tại gia đình nhà Bà lâm vào ngày 1/12 và 3/12 đều bị đánh, trong
đó có Sinh viên Thịnh bị đánh trọng thương.
Những ngày vừa qua nhà cầm quyền xã Hưng Lộc đã liên tục họp bàn để đối phó với
nhóm sinh viên Công giáo hiền lành này và liên tục cho người theo dõi xung quanh
nhà Bà Lâm.
Theo như thông tin vừa mới nhận được, ngày mai 8/12 - Lễ Đức Maria Vô Nhiễm
Nguyên Tội, nhóm sinh viên công giáo ĐHSP kỷ Thuật Vinh tiếp tục sinh hoạt
thường kỳ tại gia đình nhà Bà Lâm.
Theo nhận định của nhiều người, ngày mai nhà cầm quyền xã Hưng Lộc có thể sử
dụng đông đảo lực lượng quần chúng tự phát và cả công an mặc thường phục để trán
áp sinh viên tới gia đình nhà Bà Lâm để sinh hoạt.
Chúng ta cùng hiệp lời cầu xin Chúa qua lời chuyển cầu của Đức Maria Vô Nhiễm
Nguyên Tội cho nhà cầm quyền tại xã Hưng Lộc biết tôn trọng nhân quyền con
người, và ban thêm sức mạnh niềm tin nơi các bạn sinh viên. Nhờ đó trong mọi
hoàn cảnh, các bạn luôn đủ can đảm để xác tín rằng những việc các bạn đã làm
không sai và niềm tin vào Chúa ngày càng trở nên mạnh mẽ trong người trẻ công
giáo tại Việt Nam hôm nay và mãi mãi.
CTV
VN nằm trong danh sách các nước đáng lưu tâm về nhân quyền
Việt Nam nằm trong danh sách các nước bị đánh giá là đáng lưu tâm về nhân quyền
nhân Ngày Nhân Quyền Quốc tế 10/12 năm nay.
Báo điện tử WorldMagazine số ra hôm thứ sáu có bài điểm lại tình hình một số
nước bị xem là có thành tích nhân quyền đáng quan tâm trên thế giới, trong đó có
Việt Nam.
Trong cả ba lĩnh vực được đề cập bao gồm quyền của trẻ em, quyền của ký giả và
các luật sư nhân quyền, cũng như quyền tự do tôn giáo đều có tên Việt Nam trong
danh sách các nước có vi phạm đáng kể.
Về quyền trẻ em, Việt Nam bị lên án về các trường hợp cho con nuôi cho người
nước ngoài.
Bài báo trích cáo buộc của sứ quán Hoa Kỳ về tệ nạn bắt cóc, mua bán trẻ em
trong các đường dây cho con nuôi cho người nước ngoài.
Trong lĩnh vực tự do báo chí, Việt Nam xếp cuối trong danh sách 10 nước bị liệt
kê là vi phạm quyền tự do báo chí tệ hại nhất do Tổ chức Ký giả Không biên giới
thực hiện.
Về tự do tôn giáo, Việt Nam đứng cuối bảng 13 nước bị Ủy ban của Hoa Kỳ về Tự do
Tôn giáo Quốc tế đánh giá là đàn áp tôn giáo nghiêm trọng. Trong số các nước
Châu Á có tên cùng với Việt Nam trên bảng này có Trung Quốc, Miến Điện, và Bắc
Triều Tiên.
Source: VOANews.
Tổng Giáo Phận Perth Tri Ân Các Linh Mục Việt Nam
Đức Tổng Giám Mục Barry James Hickey của Tổng Giáo Phận Perth đã vinh danh linh
mục Việt Nam đầu tiên được thụ phong tại miền Tây Úc Đại Lợi, và cùng với ngài,
tất cả các linh mục Việt Nam đang phục vụ tại Tổng Giáo Phận Perth với lòng đạo
đức và nhiệt tình tông đồ không mệt mỏi.
“Cha [Francis] đã cố gắng trở thành linh mục trong những điều kiện khắc nghiệt
của chế độ cộng sản..Cuối cùng, ngài đã trở thành một phó tế với một viễn ảnh
trở thành linh mục rất mờ mịt. Áp lực tiếp tục đè nặng, nguy hiểm lởn vởn chung
quanh, dân chúng bị giết, một số tìm cách trốn thoát và cha đã quyết định phải
làm một điều gì đó... Và vì thế ngài đã xuống vùng sông nước châu thổ [sông Cửu
Long], và cùng với những người khác âm thầm ra đi trong đêm khuya và lặng lẽ
trôi giạt đến bờ biển Malaysia, và cuối cùng đặt chân đến Úc Đại Lợi.
Thiên Chúa đã an bài cho ngài như thế và Đức Tổng Giám Mục Foley đã nhận ra điều
này và phong chức linh mục cho cha.
Đức Tổng Giám Mục Barry James Hickey của Tổng Giáo Phận Perth đã tóm tắt như
trên về con đường tiến đến Thiên Chức Linh Mục của cha Francis Lý Văn Ca trong
buổi lễ mừng 25 năm linh mục của ngài diễn ra tối thứ Ba 01/12/2009 tại Tổng
Giáo Phận Perth.
Cha Ca, cộng tác viên của VietCatholic, là linh mục có “thâm niên công vụ” lâu
năm nhất ở miền Tây Úc Châu và cũng là người Việt Nam đầu tiên được thụ phong
linh mục tại miền Tây Úc Châu.
Đức Cha Barry James Hickey cũng sơ lược con đường hình thành của Cộng Đoàn Công
Giáo Việt Nam Tây Úc từ trại tị nạn Craylands cho tới hiện nay với ngôi nhà thờ
“Lớn Nhất trong Tổng Giáo Phận”.
Một hình ảnh khó phai mờ trong lòng Cộng Đoàn Công Giáo Việt Nam Tây Úc là cha
Ca đã không ngừng thúc đẩy ơn gợi đời sống thánh hiến trong thời gian ngài làm
Linh Mục Quản Nhiệm Cộng Đoàn. Đức Cha Barry James Hickey ghi nhận điều này và
vinh danh các linh mục Việt Nam trong Tổng Giáo Phận. Ngài nói:
“Trở thành linh mục Việt Nam đầu tiên được thụ phong tại miền Tây Úc Châu, ngài
đã trở thành khởi đầu cho nhiều người. Con đường ngài theo đuổi đã được nhiều
người tiếp bước. Trong đêm nay khi tôi bày tỏ lòng tri ân đối với cha Francis,
tôi cũng muốn bày tỏ lòng tri ân đối với tất cả các linh mục đã bước theo bước
chân của ngài. Giáo phận này chắc chắn nghèo nàn hơn nếu không có họ. Tất cả các
linh mục Việt Nam đều đầy lòng nhiệt thành và tinh thần đạo đức cũng như sự lo
lắng cho ơn ích dân chúng. Vì thế tôi chính thức chúc mừng cha Francis và cùng
với ngài tất cả các linh mục Việt Nam đang thi hành công việc rất tốt giữa chúng
ta. Xin Thiên Chúa ban phép lành cho cha và tất cả các cha [Việt Nam]”.
Đức Tổng Giám Mục Barry James Hickey, Tổng Thư ký của Hội Đồng Giám Mục Úc; Đức
Cha Don Sproxton, Giám Mục Phụ Tá; Đức Ông Brian O'Loughlin, Tổng Đại Diện; Đức
Ông Michael Keating, chưởng ấn; cha G.B. Nguyễn Đình Luận đến từ Việt Nam và hơn
20 linh mục Việt Úc cùng với Thầy Phó Tế Micae Đỗ Huy Nhật Quỳnh, người sẽ được
thụ phong linh mục vào tháng tới; và hàng trăm anh chị em đã đến tham dự thánh
lễ chúc mừng cha Ca.
Trong bài giảng, Đức Tổng Giám Mục Barry James Hickey cho biết chính ngài đã đến
Việt Nam và thăm ngôi nhà xưa nghèo nàn của cha Ca, nơi cảnh trí thiên nhiên rất
là tuyệt vời nhưng đường xá thì “quá là khủng khiếp”.
Transcript bài giảng của Đức Cha Barry James Hickey từ video của VietCatholic
(sẽ đưa lên sau)
The 25th Anniversary of his ordination, it’s a happy coincidence that he’s
celebrating this milestone during the year of priests. I know that people pray
for priests all the time (hope they do) but I know there is a special effort
this year by the people to pray for their priests. So on this 25th Anniversary
for Father Francis, he can be assured of the prayers very many, many people.
He’s already had a big parish celebration on Sunday, the place was packed I
believe and now he has a celebration with his priest friends, family and his
other friends that have journeyed with him for many years.
Well my personal history, I’ve been entwined with that, with Father Francis. In
the late 70s I was in charge of Catholic immigration and did my best to offer
welcome to the newly arrived boat people.
The refugees coming from Vietnam after the terrible conflicts then and I
remember going down often to meet the people, speak to them through an
interpreter at the Nissan Hut at the Grayland’s Camps. Some of you might
remember the Grayland’s Camp.
And then the people had a regular mass and baptisms and the other sacraments at
St Thomas Church in Claremont. So I was involved in that and then later on I
became the parish priest of Highgate. Not for long, but during that time, the
newly ordained priest, Father Francis, ordained by Archbishop Foley, set up a
special service for the Vietnamese people, just recent refugees, in Highgate,
just down the road from the church.
And then the Vietnamese Masses would be celebrated and then Mass in Vietnamese
was celebrated in Sacred Heart church. Then father went out into Westminster, a
larger facility, the Vietnamese centre, and now we’ve seen a huge centre out
there in Westminster, Balcatta, which I think is the largest church we have in
the diocese.
Father Francis was also in charge of the Vietnamese community and then he
commended years and showed himself to be a loving shepherd to his people. More
recent years, he’s gone to other parishes in the diocese, most recently, this
one here at Lockridge.
All his life he has carried out his call to be a shepherd of the people and the
Gospel that we’ve read tonight, talks about Jesus as his shepherd, he says, “I
am the good shepherd. The good shepherd is the one that lays down his life for
his sheep. I am the good shepherd, I know my own and my own know me. Just as the
Father knows me and I know the Father and I lay down my life for my sheep.”
We’ve seen evidence of that in the life of Father Francis, that wherever he’s
been, he’s thrown himself fully into the amitotic work of pastoral ministry and
in a sense, he’s laid down his life for his people. But he’s only 25 years
ordained. I’m 50 years ordained. He’s got a long way to go. But we celebrate
this milestone because these are the best years of his life, the most active
years of his life, full of energy, full of zeal. As the years go on we hope that
his zeal will not diminish. But his physical energies might diminish a little,
like they do for anyone who gets on in years. But his heart has already been
committed to the Lord and Lord has asked him to look after his people. So we
know that commitment to the welfare and spiritual welfare of his people that
he’s shown so brilliantly over these 25 years will continue to make his sheep
follow the Lord.
I’ve visited where he grew up, in Southern Vietnam. It’s the most beautiful
place. The roads are not beautiful. The roads are terrible. But that means that
the place, the nature, the natural habitat has been relatively undisturbed. And
as you go on the rough tracks closer and closer to his house and the roads are
narrower and it’s difficult, then you come across this beautiful oasis, stretch
of trees, wonderful tropical trees and vegetation, everything is green, the
people are happy and the little tracks going through the walkways are filled
with water. It is from that area, that he heard the call from almighty God.
As we know, he was placed on the altar, in the church as a little child by his
mother, that all his dedication to God was there. But that call was real and he
sought to become a priest under the difficult circumstances of a communist
government. Could he become a priest? Could he become a deacon? Finally he was
ordained a deacon with very little prospect of becoming a priest. The pressure
was on, the danger was there, people were being killed, others were escaping,
and he decided that there was something he had to do. So down to the river, down
to the big delta, with the huge river, he went out with others in the silence of
the night and the silent slipped away when he found the shore in Malaysia and
eventually found his way to Australia. God had designed this for him and
Archbishop Foley noticed that and ordained him a priest.
Therefore, today we thank Father Francis for the years of friendship that we
have enjoyed like so many others here tonight and we thank Archbishop Foley for
recognizing that God had a special purpose for Father Francis. And we thank him;
we thank his family for all the good things that he’s given to this archdiocese.
Being the first ordained Vietnamese priest here in Western Australia, he was the
beginning of many. The path that he has walked, many have followed. Tonight I
give tribute to Father Francis; I also want to give tribute to all Vietnamese
priests following in his footsteps. This diocese would be the poorer without
them. All are full of zeal and the spirit of holiness and the welfare of their
people. So I’d like you to officially congratulate Father Francis but with him,
all his other fellow Vietnamese priests that are doing so much good work among
us. God bless you father and thank you fathers.
[Applause]
Đặng Tự Do
Khi nhà văn Phạm Đình Trọng vĩnh biệt đảng Cộng sản
Nhà văn Phạm Đình Trọng vừa tuyên bố từ bỏ đảng cộng sản. Tin này đang làm xôn
xao hàng ngũ các nhà văn, nhà báo, cựu chiến binh và anh chị em trí thức, sinh
viên và học sinh ở trong nước. Vì Phạm Đình Trọng là một khuôn mặt được quen
biết rộng rãi, một nhà văn của quần chúng, một nhà báo gắn liền với thời sự quê
hương, một nhà thơ có cốt cách dân gian, được tuổi trẻ ngưỡng mộ, gần đây được
cư dân bloggers trong nước quý mến.
Tôi quen biết Phạm Đình Trọng từ cuối những năm 70, khi anh là sỹ quan thông
tin, thỉnh thoảng gửi tin và lời bình luận cho báo Quân đội Nhân dân.
Trọng rất chịu khó đi, đi nhiều và đi xa, có mặt ở những địa điểm hiểm yếu, ít
người đến được. Anh từng đi dọc Trường Sơn, cả phía Đông và phía Tây, xuống tận
Hòn Khoai, đảo Phú Quốc, đảo Thổ Chu, ra tận Trường Sa, rồi lên tận Vị Xuyên, Hà
Giang khi còn nặng mùi thuốc súng. Tôi còn nhớ những sổ ghi chép dày của anh và
chiếc máy ảnh khoác vai; một nhà báo xông xáo nhưng trầm tư, con người sống sâu
sắc, lại rất tình cảm.
Tôi cũng có dịp ghé quê anh, ở huyện Tiên Lữ, Hưng Yên, quê của nhãn lồng, nhãn
tiến, với những đầm sen thơm nức, và làng Thiện Phiến của Trọng, nổi tiếng về
táo, quả táo ta tròn mọng, thơm béo, xâu từng chuỗi dài, đông khách mua ở cổng
trường trung học.
Trọng học Đại học Văn, từng qua Trường Viết Văn Nguyễn Du, rồi về làm báo ở Thời
báo Tài chính. Trọng có những tác phẩm gây tiếng vang, do tính ngay thật của
anh, "dọc đường thấy chuyện bất bình chẳng tha"...
Cuốn "Rừng và Biển" và "Sự Tích Đảo" kết hợp khoa học với trữ tình được bạn đọc
trẻ ưa thích. Cuốn "Thời nghịch lý" tô đậm thời sự nóng hổi đất nước gây nhiều
tranh cãi. Bài báo "Tiếng Hà Nội " của anh làm xôn xao giới giáo dục và học
sinh. Nhưng bài báo dài gây phản ứng mạnh, đồng tình mạnh mẽ mà phản ứng cũng
gay gắt là "Ăn Mày Dĩ Vãng "trên mạng Talawas, đề cập đến cuộc vận động học tập
đạo đức Hồ Chí Minh mà tác giả cho là giả dối, một vở kịch suy đồi, đầy tính
chất đạo đức giả.
Phạm Đình Trọng gần đây trở thành một gương mặt kẻ sỹ Bắc Hà mang bản chất phản
biện khá quyết liệt.
Con người của Trọng có tư chất đấu tranh sâu sắc còn ở chỗ anh là một chiến sỹ,
một "con nhà võ" có nòi, vì quê anh có nhiều lò võ cổ truyền, bản thân anh rất
sùng võ nghệ, anh từng luyện võ gian khổ, thành một võ sư quyền thuật cổ truyền.
Ngày 3-3-2009, nhà báo Phạm Đình Trọng gửi lá thư cho thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng
góp ý, kiến nghị, chất vấn, nhân danh một công dân, về những chuyện lớn lao của
quốc gia, từ chống tham nhũng đến bảo vệ chủ quyền, lãnh thổ, biển đảo của tổ
quốc, về chủ trương nguy hiểm tệ hại khai thác bô-xít trên Tây Nguyên...
Ngày 20-11-2009, khi Phạm Đình Trọng tuyên bố công khai vĩnh biệt đảng Cộng sản
sau gần 40 năm trong đảng, tôi cho là một bước tất yếu.
Cũng như ông Trần Độ từ bỏ hết danh nghĩa hão huyền trung tướng, hàng tá huân
chương vô duyên, danh nghĩa đảng viên mai mỉa, để trở về với quần chúng và lẽ
phải, đòi lại quyền tự do cho bà con mình; như ông Hoàng Minh Chính từ bỏ đảng
cộng sản để trở về xây dựng đảng dân chủ (mới) của thế kỷ 21, như hàng trăm ngàn
đảng viên từ bỏ sinh hoạt đảng cộng sản, ngấm ngầm vĩnh biệt đảng, quay lưng lại
với đảng.
Hãy nghe ông tổng bí thư Nông Đức Mạnh và ông trưởng ban tuyên gíáo Tô Huy Rứa
la trời lên về hiện tượng "nhạt lý tưởng", "nhạt đảng" lan tràn trong đảng, về
hiện tượng đảng bị suy yếu, xói mòn, khinh thị và chê bai bởi nhân dân, về nguy
cơ mà bộ chính trị cộng sản gọi là "tự diễn biến hoà bình", nghĩa là tự nó rã
rời, rữa nát, tự nó phá nó từ nhũng căn bệnh hiểm nghèo trong lục phủ ngũ tạng,
nặng nề nhất là bệnh quan liêu, tham nhũng, cướp đất cướp của của dân, cậy quyền
thế áp bức hà hiếp dân đen, kết bè phái để làm giàu trên tiền của của đất nước
và nhân dân.
Cái danh nghĩa "đảng viên cộng sản" càng thêm tủi nhục khi trong thế giới văn
minh đã kết luận rành rọt rằng chủ nghĩa cộng sản và chủ nghĩa xã hội hiện thực
(bao gốm toàn phe XHCN trước đây mà đảng CS Việt nam là một thành viên) là tội
ác lớn nhất, là sai lầm lịch sử lớn nhất trong thế kỷ 20.
Xin hãy nghe ông Đặng Quốc Bảo, từng là trung tướng, uỷ viên trung ương đảng
Cộng sản, trưởng ban Khoa giáo trung ương đảng, từng từ bỏ chức Bí thư thứ nhất
Đoàn Thanh niên CS Hồ Chí Minh, phát biểu đầu năm nay: "Sai lầm lớn nhất của
Đoàn thanh niên CS năm 2008 là đã giới thiệu 15 vạn thanh niên vào đảng cộng
sản, mà đều không phải là thanh niên ưu tú, lại toàn là thanh niên cơ hội, vào
đảng chỉ do động cơ vụ lợi cá nhân"...Một nhận định sâu sắc, điểm đúng huyệt, từ
bên trong.
Cho nên nhà văn Phạm Đình Trọng chào vĩnh biệt đảng Cộng sản đâu là chuyện lạ.
Sẽ còn nhiều, rất nhiều đảng viên Cộng sản vỡ mộng, tự trọng, kiên cường chọn
cho mình con đường danh dự mà lương tâm và lòng yêu nước trong sáng mách bảo.
Từ Pháp, nhân danh người từng quen biết anh, cũng từng vỡ mộng từ trong đảng
Cộng sản để trở thành nhà báo tự do của nhân dân, tôi xin ngả mũ kính chào anh,
một nhà văn tự do cao quý!
Bùi Tín
Source: VOA
XEM TIẾP:
MORE NEWS / TIN TỨC CŨ